"ترايكوفسكي" - Traduction Arabe en Français

    • Trajkovski
        
    Les Présidents Trajkovski et Stojanov condamnent toutes les formes de violence et d'extrémisme de part et d'autre, qui attisent des tensions dont les seuls bénéficiaires sont les adversaires de tout règlement de la crise. UN ويدين الرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف جميع أشكال العنف والتطرف من أي جانب كانت، إذ أنها تبقي على التوترات التي ليست في صالح أحد سوى أولئك الذين يعارضون إيجاد حل للأزمة.
    Les Présidents Trajkovski et Stojanov ont exprimé l'espoir de leurs peuples qu'un nouveau climat s'instaure dans la région en ce nouveau millénaire. UN ويعرب الرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف عن أمل شعبيهما بأن يُخلق في الألفية الجديدة جو جديد في المنطقة.
    Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine. UN إن مصرع الرئيس ترايكوفسكي خسارة فادحة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Boris Trajkovski a consacré sa vie à la prospérité et au bien-être de son peuple. UN لقد كرس بوريس ترايكوفسكي حياته في سبيل رخاء شعبه ورفاهه.
    Le Président Trajkovski était un proche ami des États-Unis, où il a étudié la théologie avant d'entamer sa carrière politique. UN لقد كان الرئيس ترايكوفسكي صديقا حميما للولايات المتحدة، حيث درس اللاهوت قبل أن يقتحم المعترك السياسي.
    Le Président Trajkovski était un homme d'État qui avait une vision européenne marquée pour notre pays et notre région. UN لقد كان الرئيس ترايكوفسكي رجل دولة ذات رؤية أوروبية لبلدنا وللمنطقة.
    Le Président Trajkovski a été un fervent partisan des Nations Unies et des principes consacrés dans la Charte, notamment la paix, le non-recours à la violence et la réconciliation. UN وكان الرئيس ترايكوفسكي نصيرا عظيما للأمم المتحدة ولمبادئ الميثاق، ولا سيما السلام واللاعنف والوفاق.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de l'ex-République yougoslave de Macédoine et à la famille endeuillée de S. E. M. Boris Trajkovski. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي.
    Le Président Trajkovski restera dans nos mémoires comme un homme d'État et un patriote qui a servi de façon exemplaire les intérêts de son peuple, qui a fait preuve d'un grand esprit de direction pour préserver l'unité et consolider la situation dans son pays dans les circonstances les plus difficiles. UN ستظل ذكرى الرئيس ترايكوفسكي حية بصفته رجل دولة وزعيما وطنيا خدم مصالح شعبه على نحو مثالي، مبديا في ذلك مآثر قيادية فذة من حيث صون الوحدة الوطنية وتوطيد الأوضاع في بلده في أحلك الظروف.
    Au cours des quatre années de sa présidence, Boris Trajkovski a entretenu des relations cordiales avec tous les pays de la région et a été un partenaire exceptionnel dans les débats sur les questions concernant les Balkans et l'Europe. UN وكان بوريس ترايكوفسكي خلال السنوات الأربع التي تسلم فيها مقاليد الرئاسة مخلصا لبلدان المنطقة بأسرها وشريكا ممتازا في المناقشات المتعلقة بالبلقان وبالمسائل الأوروبية.
    À l'occasion de sa visite officielle en République de Macédoine, M. Petar Stojanov, Président de la République de Bulgarie, ainsi que M. Boris Trajkovski, Président de la République de Macédoine, ont examiné la situation en Europe du Sud-Est et la question de la sécurité régionale. UN استعرض السيد بوريس ترايكوفسكي رئيس جمهورية مقدونيا والسيد بيتر ستويانوف رئيس جمهورية بلغاريا، أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها السيد ستويانوف إلى جمهورية مقدونيا، الحالة في جنوب شرق أوروبا والأمن الإقليمي.
    Les Présidents Trajkovski et Stojanov sont convaincus qu'il est nécessaire d'établir une société démocratique multiethnique au Kosovo au sein de laquelle tous les droits de l'homme et toutes les libertés, notamment le droit d'appartenir à toute communauté ethnique, seront respectés et ils condamnent en outre toutes les tendances à l'épuration ethnique du Kosovo. UN والرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف على اقتناع بضرورة إقامة مجتمع ديمقراطي ومتعدد الأعراق في كوسوفو، تحترم فيه جميع حقوق الإنسان والحريات، بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين إلى جميع الطوائف العرقية. وهما يدينان، إضافة إلى ذلك، جميع الاتجاهات نحو تطهير كوسوفو عرقيا.
    Se déclarant prêts à entreprendre des efforts concertés en faveur du maintien de la stabilité dans les pays voisins et de la prospérité dans la région, les Présidents Trajkovski et Stojanov engagent les autres dirigeants des pays de l'Europe du Sud-Est à se joindre à eux. UN والرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف يعربان عن استعدادهما لبذل جهود مشتركة للحفاظ على الاستقرار في الجوار ولتحقيق ازدهار المنطقة، يدعوان زعماء جنوب شرق أوروبا الآخرين إلى الانضمام إليهما في هذه الجهود المشتركة.
    Assombrie par la mort tragique de Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et des membres de sa délégation quand leur appareil s'est écrasé à l'approche de Mostar, la Conférence a cependant facilité l'établissement de contacts d'affaires potentiellement importants ainsi que de projets d'investissement. UN ورغم أن الوفاة المأسوية لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوريس ترايكوفسكي وأعضاء وفده عندما تحطمت الطائرة التي تقلهم عند اقترابها من موستار قد ألقت بظلالها على المؤتمر، فإن هذا الأخير سهل مع ذلك إقامة اتصالات تجارية وإتاحة فرص استثمار يحتمل أن تكون كبيرة.
    L'avion du Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Président Trajkovski, s'est écrasé le 26 février 2004 près de Mostar. UN 11 - وقد سقطت طائرة الرئيس ترايكوفسكي رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة() في 26 شباط/فبراير 2004 بالقرب من موستار.
    Mon Représentant spécial a rencontré le Président Trajkovski à Skopje le 18 mars et a convenu de la création d'un comité conjoint d'experts chargé d'examiner la situation concrète sur le terrain découlant de l'accord de démarcation de la frontière entre la République fédérale de Yougoslavie et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN 46 - التقى ممثلي الخاص بالرئيس ترايكوفسكي في العاصمة سكوبيي في 18 آذار/مارس، واتفقا على تشكيل لجنة خبراء مشتركة لمعالجة الوضع الفعلي في الميدان، المترتب على اتفاق ترسيم الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le Président Trajkovski (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de participer à cet important rassemblement visant l'intérêt de tous les enfants du monde. UN الرئيس ترايكوفسكي (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أشارك في هذا اللقاء الهام الذي يرمي إلى صالح جميع أطفال العالم.
    Le Président Trajkovski (parle en anglais) : Nous sommes à l'aube du XXIe siècle, au siècle chargé de promesses et d'espoirs pour toute l'humanité, mais également de nombreux défis. UN السيد ترايكوفسكي (تكلم بالانكليزية): نحن نشهد بزوغ فجر القرن الحادي والعشرين - ذلك القرن الذي يبشر بكثير من الآمال للإنسانية جمعاء، وإن كان يحمل في طياته، أيضا، الكثير من التحديات.
    Le Président Trajkovski (parle en anglais) : Je suis très honoré de prendre la parole à cette Assemblée de dirigeants du monde entier à l'Organisation des Nations Unies, organisation mondiale sans égale, profondément déterminée à promouvoir les valeurs humaines, la paix et la stabilité internationales. UN الرئيس ترايكوفسكي (تكلم بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب هذا الجمع الموقر من زعماء العالم في الأمم المتحدة، وهي منظمة عالمية فريدة من نوعها حقا تشارك بعمق في تعزيز القيم الإنسانية والسلام والاستقرار الدوليين.
    Mme Ninčić (Serbie-et-Monténégro) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais présenter aux citoyens et au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine nos condoléances les plus profondes et les plus sincères suite au décès tragique du Président Boris Trajkovski, le 26 février 2004. UN السيدة نينتشيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب لمواطني مقدونيا وحكومتها عن تعازينا البالغة والخالصة بوفاة الرئيس بوريس ترايكوفسكي الذي لقي مصرعه بصورة مأساوية في 26 شباط/فبراير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus