"ترتر" - Traduction Arabe en Français

    • de Tartar
        
    • de Terter
        
    • de Tar-Tar
        
    Pendant sa première phase, le programme devrait fournir un logement au moins acceptable à environ 2 000 ménages des districts de Terter, Fizuli et Agdam. UN وفي المرحلة الأولى من البرنامج، تم التخطيط لتوفير السكن لزهاء 000 2 أسرة معيشية في مناطق ترتر وفيزولي وأغدام مع مراعاة الحد الأدنى المقبول محلياً من المواصفات.
    En fin de journée, la Mission s'est rendue à Terter, où elle a reçu du chef de l'administration du district de Terter des informations sur les incendies dans ce district et a assisté à la projection d'un film documentaire. UN وفي نهاية اليوم، سافرت البعثة إلى مقاطعة ترتر حيث استمعت إلى إحاطة من رئيس السلطة التنفيذية للمقاطعة بشأن الحرائق في تلك المقاطعة، تخللتها مشاهدة شريط وثائقي.
    Région de Terter, village de Goyarkh UN قرية غويارخ، منطقة ترتر
    Le 7 octobre, la Mission est retournée dans le district de Terter pour y observer, parfois de près et parfois de loin, les zones touchées par les incendies, examiner et évaluer les effets des incendies sur l'environnement depuis les sites 5 et 6. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، عادت البعثة إلى مقاطعة ترتر لرصد المناطق المتضررة من الحرائق، على مسافة قريبة تارة، وعن بُعد تارةً أخرى، ولدراسة وتقييم الأثر البيئي الذي خلفته الحرائق انطلاقا من الموقعين 5 و 6.
    - Le 9 août 2003, les forces armées arméniennes ont tiré sur le village de Qapanli (district de Terter), dans les territoires occupés, à l'aide de mitrailleuses gros calibre, mettant le feu aux meules de foin de Safar Quliyev - un habitant du village - et endommageant une école et plusieurs habitations. UN - في 9 آب/أغسطس 2003، قصفت القوات المسلحة الأرمينية برشاشات آلية ذات عيار كبير قرية قبانلي في مقاطعة ترتر من الأراضي المحتلة. ونتيجة للطلقات النارية، احترقت المتبنة الخاصة بظفار قلييف أحد سكان القرية، وتعرضت مدرسة وعدة مساكن للضرر.
    Le 12 avril au matin, des unités des forces armées de la République d'Arménie, faisant intervenir des renforts frais transférés d'Arménie (environ 1 500 soldats), ont pris d'assaut les localités de Guyoulistan (district de Gueranboy), Talych, Magadiz et Levonarkh (district de Terter). UN ففي صباح ١٢ نيسان/ابريل قامت وحدات من القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا، التي استعانت بتعزيزات تم نقلها حديثا من أرمينيا )تبلغ ٥٠٠ ١ جندي( باقتحام مستوطنات غيولستان )مقاطعة غيرانبوي(، وتاليش، وماغاديز وليفونارخ )مقاطعة ترتر(.
    Le 14 juin 1999, de 4 h 30 à 9 heures, environ 300 hommes des forces armées arméniennes ont à trois reprises, depuis leurs positions situées près du village d'Ashagy Oratag, à proximité de la ville azerbaïdjanaise occupée d'Agdara, tenté de s'emparer des positions des forces armées azerbaïdjanaises près du village de Gyzyloba, à proximité de la ville de Terter. UN في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فيما بين الساعة ٣٠/٤ والساعة التاسعة صباحا، قام نحو ٣٠٠ من أفراد القوات المسلحة اﻷرمينية بثلاث محاولات من مواقعهم بجوار قرية أشاغي أوراتاغ، بالقرب من بلدة أغدارا اﻷذربيجانية المحتلة، للاستيلاء على مواقع القوات المسلحة اﻷذربيجانية الواقعة بجوار قرية غيزيلوبا، على مقربة من بلدة ترتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus