"ترتيبات خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • les arrangements concernant les services
        
    • arrangements relatifs aux services
        
    • des accords applicables aux services
        
    • des accords de services
        
    • des arrangements concernant les services
        
    • arrangements applicables aux services
        
    • des contrats de services de
        
    • les arrangements en question
        
    • cadre des arrangements au titre des services
        
    Adopté la décision 95/34, du 15 septembre 1995, concernant les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٤، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    3. Prie la Directrice exécutive de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    Adopté la décision 95/34, du 15 septembre 1995, concernant les arrangements relatifs aux services d'appui technique du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٤، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    Mise en oeuvre et contrôle des accords applicables aux services d'appui technique UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Exécution et surveillance des accords de services d'appui technique UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Il a déclaré que les équipes d’appui aux pays étaient au centre des arrangements concernant les services d’appui technique et que le FNUAP devait prêter attention en priorité au rôle que ces équipes seraient appelées à jouer dans le processus de réforme de l’ONU. UN وقال إن أفرقة الدعم القطرية هي محور ترتيبات خدمات الدعم التقنية وينبغي أن يولي الصندوق اهتماما أولويا لدورها المستقبلي في إطار عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Elle a réaffirmé l'importance que présentait l'exploitation des compétences nationales dans les arrangements applicables aux services d'appui technique pour le renforcement des capacités dans les pays bénéficiant des programmes. UN وكرر التأكيد على أهمية الخبراء الاستشاريين الوطنيين في ترتيبات خدمات الدعم التقني، كجزء من جهود بناء القدرات في البلدان المستفيدة من البرامج.
    3. Prie le Directeur exécutif de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    3. Prie le Directeur exécutif de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    201. Le Directeur exécutif adjoint chargé des programmes a présenté le rapport de la Directrice exécutive sur les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP (DP/1955/40). UN ٢٠٠ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( تقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني (DP/1995/40).
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites des efforts déployés par le Fonds pour refléter dans les arrangements concernant les services d'appui technique les nouveaux thèmes prioritaires approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 95/15. UN ورحب عدد من الوفود بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ليعكس في ترتيبات خدمات الدعم التقني مجالات البرنامج الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٥.
    Adopté la décision 95/34, du 15 septembre 1995, concernant les arrangements relatifs aux services d'appui technique du FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٤، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    Adopté la décision 95/34, du 15 septembre 1995, concernant les arrangements relatifs aux services d'appui technique du FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٤، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    La responsabilité globale des arrangements relatifs aux services d'appui technique, du contrôle du budget des équipes et du suivi de leurs relevés de dépenses mensuels incombe à la Division de la planification et de la coordination du FNUAP. UN وتتولى شعبة التخطيط والتنسيق التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسؤولية الشاملة عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهي تراقب ميزانيات أفرقة الدعم القطرية وترصد بيانات اﻹنفاق الشهري المتعلقة بها.
    Mise en oeuvre et contrôle des accords applicables aux services d'appui technique UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Mise en oeuvre et contrôle des accords applicables aux services d'appui technique UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Mise en oeuvre et contrôle des accords applicables aux services d'appui technique UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    9. Il est proposé d'examiner les questions financières, budgétaires et administratives intéressant le FNUAP à la troisième session ordinaire, prévue en septembre, de même que les questions concernant l'exécution et la surveillance des accords de services d'appui technique et l'évaluation des activités de formation du FNUAP. UN ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية.
    9. Il est proposé d'examiner les questions financières, budgétaires et administratives intéressant le FNUAP à la troisième session ordinaire, prévue en septembre, de même que les questions concernant l'exécution et la surveillance des accords de services d'appui technique et l'évaluation des activités de formation du FNUAP. UN ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية.
    Il a déclaré que les équipes d’appui aux pays étaient au centre des arrangements concernant les services d’appui technique et que le FNUAP devait prêter attention en priorité au rôle que ces équipes seraient appelées à jouer dans le processus de réforme de l’ONU. UN وقال إن أفرقة الدعم القطرية هي محور ترتيبات خدمات الدعم التقنية وينبغي أن يولي الصندوق اهتماما أولويا لدورها المستقبلي في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    6. Prie la Directrice exécutive de lui faire rapport chaque année, à partir de sa troisième session ordinaire de 1997, sur la mise en oeuvre et le suivi des arrangements concernant les services d'appui technique; UN ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، اعتبارا من الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    Elle a réaffirmé l'importance que présentait l'exploitation des compétences nationales dans les arrangements applicables aux services d'appui technique pour le renforcement des capacités dans les pays bénéficiant des programmes. UN وكرر التأكيد على أهمية الخبراء الاستشاريين الوطنيين في ترتيبات خدمات الدعم التقني، كجزء من جهود بناء القدرات في البلدان المستفيدة من البرامج.
    17. L'additif 2 contient des renseignements détaillés sur les dépenses au titre des contrats de services de gestion, qui sont passées de 132 millions de dollars en 1995 à 168 millions de dollars en 1996. UN ٧١ - ويرد في اﻹضافة ٢ تقرير شامل عن النفقات في إطار ترتيبات خدمات اﻹدارة، التي زادت من ١٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٥ الى ١٦٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    Il a noté que les arrangements en question avaient remplacé le système de remboursement des dépenses d'appui des organisations ainsi que le système des conseillers régionaux et interrégionaux qui faisaient jadis partie du mécanisme de programmation multinationale du FNUAP. UN ولاحظ أن ترتيبات خدمات الدعم التقني قد حلت محل تكاليف دعم الوكالات وكذلك محل نظام المستشارين اﻹقليميين واﻷقاليميين الذي كان جزءا من برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار.
    S'agissant du paragraphe 15, il faudrait préciser les problèmes rencontrés dans le cadre des arrangements au titre des services d'appui technique du Fonds. UN وأردف الوفد قائلا إنه باﻹشارة إلى الفقرة ١٥، كان ينبغي إدراج معلومات إضافية عن المشاكل المعترضة في ترتيبات خدمات الدعم التقني للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus