les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions à l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions à l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويتعين أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة، ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الحصول على مواد، ومعدات وتكنولوجيا للأغراض السلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة تنميتها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions à l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاج إليها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
Les dispositifs de lutte contre la prolifération doivent être transparents et ouverts à la participation de tous les États. | UN | وينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار متسمة بالشفافية ومفتوحة للمشاركة من جانب جميع الدول. |
De plus, afin d'être efficaces, tous les arrangements de contrôle de non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي، لإضفاء الفعالية علىجميع ترتيبات مراقبة عدم الانتشار، أن تتسم هذه الترتيبات بالشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحا أمام جميع الدول. |
les mécanismes de vérification en matière de non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États. En outre, il ne faudrait pas qu'ils restreignent l'accès aux matières, au matériel et aux techniques destinés à des fins pacifiques dont les pays en développement ont besoin. | UN | وينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة للمشاركة من قبل جميع الدول، وينبغي عدم فرض قيود على الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيات للأغراض السلمية التي تحتاجها الدول النامية. |
Les dispositions de contrôle sur la non-prolifération doivent être transparentes et ouvertes à la participation de tous les États. | UN | 34 - وأردف أنه ينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول. |
les arrangements relatifs au contrôle de la prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions au transfert de matériels, d'équipements et de technologies à des fins pacifiques, nécessaires aux pays en développement pour la poursuite de leur développement. | UN | وينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، وينبغي ألا تفرض قيودا على إمكانية الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة للأغراض السلمية والتي تحتاج إليها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions à l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies destinés à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويتعين أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة للأغراض السلمية التي تحتاج إليها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions concernant l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والتجهيزات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions concernant l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والتجهيزات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions concernant l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والتجهيزات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions concernant l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États et ne devraient pas imposer de restrictions concernant l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والتجهيزات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
les arrangements relatifs au contrôle de la non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États, et ils ne devraient pas imposer de restrictions à l'accès des pays en développement aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques dont ils ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | ويجب أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة وباب المشاركة فيها مفتوح أمام جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والتجهيزات والتكنولوجيا المخصصة لأغراض سلمية تحتاجها البلدان النامية لمواصلة نموها. |
Les dispositifs de lutte contre la prolifération doivent être transparents et ouverts à la participation de tous les États. | UN | وينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار متسمة بالشفافية ومفتوحة للمشاركة من جانب جميع الدول. |
De plus, afin d'être efficaces, tous les arrangements de contrôle de non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي، لإضفاء الفعالية علىجميع ترتيبات مراقبة عدم الانتشار، أن تتسم هذه الترتيبات بالشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحا أمام جميع الدول. |
les mécanismes de vérification en matière de non-prolifération devraient être transparents et ouverts à la participation de tous les États. En outre, il ne faudrait pas qu'ils restreignent l'accès aux matières, au matériel et aux techniques destinés à des fins pacifiques dont les pays en développement ont besoin. | UN | وينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة للمشاركة من قبل جميع الدول، وينبغي عدم فرض قيود على الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيات للأغراض السلمية التي تحتاجها الدول النامية. |
Il souligne également que les dispositions de contrôle sur la non-prolifération doivent être transparentes et ouvertes à la participation de tous les États, et qu'elles doivent veiller à ne pas imposer de restrictions à l'accès aux matières, aux équipements et aux technologies à des fins pacifiques, dont les pays en développement ont besoin pour poursuivre leur développement. | UN | وتشدد المجموعة كذلك على أن ترتيبات مراقبة عدم الانتشار ينبغي أن تكون شفافة، ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وأن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية حصول البلدان النامية على المواد أو المعدات أو التكنولوجيا للأغراض السلمية التي تحتاجها تلك البلدان لمواصلة تنميتها. |