"ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية" - Traduction Arabe en Français

    • interprétation de l'anglais
        
    • devant l
        
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons terminé à ce stade notre examen du point 120 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بهذا نكـون قد انتهينــا من هــذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons terminé à ce stade notre examen du point 125 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٥ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons terminé à ce stade notre examen du point 126 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٦ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons terminé à ce stade notre examen du point 129 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بهذا نكــون قد انتهينــا من هـذه المرحلة من نظرنا في البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons terminé à ce stade notre examen du point 131 de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣١ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je propose en outre que le Comité spécial plénier puisse également entendre des déclarations des observateurs. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أقترح أن تستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات يدلي بها مراقبون.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II.D relative à l'horaire des séances. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل من ثم الى الفرع الثاني - دال المتعلق بمواعيد الجلسات. فيما يتعلق
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II.F. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: انتقل اﻵن الى الفرع الثاني - واو.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le Secrétariat m'avise que cela sera dûment reflété dans le procès-verbal. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أبلغتني اﻷمانة العامة أن هذا التصويب سيظهر في المحضر على النحو الواجب.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'encourage les délégations à présenter les projets de résolution le plus tôt possible. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحث الوفود على أن تقدم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Y a-t-il d'autres délégations qui souhaitent expliquer leur position? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل هناك وفود ترغب في تعليل مواقفها؟ لا أرى أحدا.
    M. Danieli (Israël) (interprétation de l'anglais) : Israël s'est associé au consensus sur cette résolution. UN السيد دانييلي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: انضمت إسرائيل إلى توافق اﻵراء حول هذا القرار.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position après la décision. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في شرح مواقفها بعد البت في مشروع القرار.
    M. Petrides (Chypre) (interprétation de l'anglais) : En 1992 à Rio de Janeiro, nous nous trouvions à une croisée des chemins décisive. UN السيد بيتريدس )قبرص( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: في ١٩٩٢، في ريو دي جانيرو، كنا نقف عند مفترق طرق حاسم.
    Mme Forsyth (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à appuyer le commentaire que vient de faire la délégation irlandaise. UN السيد فورسايت )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أثني على الملاحظات التي أدلى بها توا وفد أيرلندا.
    M. Simmonds (Saint-Kitts-et-Nevis) (interprétation de l'anglais) : Je suis très heureux de vous transmettre ici les voeux chaleureux et cordiaux du Gouvernement et du peuple de Saint-Kitts-et-Nevis. UN السيد سيموندس )سانت كيتس ونيفيس( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بمشاعر السعادة البالغة أنقل إليكم التحيات الحارة والودية من حكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها.
    M. Abolhassani (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : UN السيـــد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(:
    La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant du Brésil, M. Ronaldo Sardenberg. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل البرازيل.
    M. Velliste (Estonie) (interprétation de l'anglais) : Je parle aujourd'hui au nom de la Lettonie, de la Lituanie et de mon propre pays, l'Estonie. UN السيد فيليستي )استونيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أتكلم هنـا اليـوم نيابـة عـن لاتفيـا وليتوانيــا وبلـدي استونيا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je propose de clore la liste des orateurs sur ce point. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اقترح أن نقفل اﻵن قائمة المتكلمين بشأن هذا البند.
    M. Ghalib (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation aimerait exercer, devant l'Assemblée, son droit de réponse relativement aux commentaires faits par la délégation du Pakistan à la prochaine occasion. UN السيد غالب )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يمارس حقه في الرد فيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها وفد باكستان في فرصة تالية في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus