13. prie également le secrétariat de la CNUCED de tenir les Etats membres et les missions permanentes à Genève au courant de l'évolution et des progrès des activités de coopération technique; | UN | ٣١- ترجو أيضاً من أمانة اﻷونكتاد إبقاء الدول اﻷعضاء والبعثات الدائمة في جنيف على علم، على أساس منتظم، بالتطورات والتقدم المحرز في مجال أنشطة التعاون التقني؛ |
10. prie également le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources financières et humaines dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٠١- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص كل ما يلزم من موارد مالية وبشرية لتنفيذ مهام ولايته؛ |
8. prie également le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire à l'élaboration de son étude; | UN | ٨- ترجو أيضاً من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة التي قد يحتاج اليها ﻹعداد دراسته؛ |
10. prie également le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixantième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente résolution; | UN | 10- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
10. prie également le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixantième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente résolution; | UN | 10- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
6. prie également le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour l'accomplissement de son mandat, y compris l'assistance d'un consultant ayant des connaissances spécialisées en la matière; | UN | ٦- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة ﻷداء ولايته، بما في ذلك مساعدة من جانب خبير استشاري متخصص في هذا المجال؛ |
6. prie également le Secrétaire général de fournir des ressources suffisantes, dans les limites des ressources globales de l'Organisation des Nations Unies, pour financer les activités du Centre pour les droits de l'homme en application de la présente résolution; | UN | ٦- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يوفر الموارد المناسبة، في حدود الموارد الحالية الشاملة لﻷمم المتحدة، لتمويل أنشطة مركز حقوق الانسان في تنفيذ هذا القرار؛ |
20. prie également le Secrétaire général de prévoir, dans le cadre du budget global de l'Organisation des Nations Unies, un effectif suffisant et stable ainsi que les services techniques voulus pour assurer le bon fonctionnement et la bonne gestion du Fonds; | UN | ٠٢- ترجو أيضاً من اﻷمين العام أن يكفل، في حدود اﻹطار الاجمالي لميزانية اﻷمم المتحدة، مستوى كافياً وثابتاً من الموظفين والتسهيلات التقنية لضمان تشغيل وإدارة الصندوق بكفاءة؛ |
17. prie également le Secrétaire général de continuer à faire tout ce qui est en son pouvoir dans les cas où le minimum de garanties légales prévues aux articles 6, 9, 14 et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques semble ne pas être respecté; | UN | ٧١- ترجو أيضاً من اﻷمين العـام أن يواصل بـذل أفضل مساعيه في الحالات التي يظهر فيها عدم احترام الحد اﻷدنى مـن الضمانات القانونيـة المنصوص عليها في المواد ٦ و٩ و٤١ و٥١ مـن العهـد الدولـي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
5. prie également le Rapporteur spécial de s'attacher spécialement à analyser les indicateurs nécessaires pour permettre de surveiller la satisfaction progressive de tous les droits économiques, sociaux et culturels; | UN | ٥- ترجو أيضاً من المقرر الخاص إيلاء عناية خاصة لتحليل المؤشرات اللازمة لرصد الوفاء تدريجياً بكامل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
9. prie également les experts de présenter des conclusions et des recommandations afin de contribuer à l'élaboration d'un projet de déclaration sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme et à d'autres initiatives internationales et régionales; | UN | 9- ترجو أيضاً من الخبراء أن يقدموا استنتاجات وتوصيات بغية الإسهام في العمل المتعلق بوضع مشروع إعلان بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان وفي غير ذلك من المبادرات الدولية والإقليمية؛ |
19. prie également la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquanteseptième session de la SousCommission en 2005; | UN | 19- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2005؛ |
5. prie également le Secrétaire général de communiquer aussi à la Rapporteuse spéciale toutes les données qui auront été recueillies auprès de toutes les sources d'information compétentes, notamment une compilation d'études et de publications concernant les incidences du terrorisme et les effets de la lutte contre le terrorisme sur l'exercice des droits de l'homme; | UN | 5- ترجو أيضاً من الأمين العام تزويد المقررة الخاصة بكل المعلومات المجمعة، بما في ذلك مجموعة الدراسات والمنشورات، عن آثار الإرهاب وعن آثار مكافحة الإرهاب على التمتع بحقوق الإنسان، وذلك من جميع المصادر ذات الصلة؛ |
6. prie également le groupe de travail d'étudier les informations présentées et de faire part de ses commentaires et de ses recommandations aux sociétés transnationales, autres entreprises, gouvernements, organisations non gouvernementales et autres sources d'information que cela concerne; | UN | 6- ترجو أيضاً من الفريق العامل أن يدرس المعلومات المقدمة وأن يحيل تعليقاته وتوصياته بشأنها إلى الشركات عبر الوطنية المعنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال والحكومات والمنظمات عبر الوطنية ذات الصلة أو مصادر المعلومات الأخرى؛ |
22. prie également la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantesixième session de la SousCommission en 2004; | UN | 22- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2004؛ |
27. prie également le Secrétaire général de mettre à sa disposition, à sa soixantième session, les rapports sur l'administration de la justice pour mineurs et sur les activités du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs qu'il a présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 27- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
6. prie également le Secrétaire général de fournir tous les moyens et toute l'aide nécessaires pour assurer la promotion active de la Convention, dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 6- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية ترويجاً نشطاً عن طريق الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
33. prie également le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquante-neuvième session, le dernier rapport en date relatif à l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés présenté par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés; | UN | 33- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يتيح لها في دورتها التاسعة والخمسين آخر تقرير للمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والتابع للجنة التنمية الاجتماعية عن رصده للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
20. prie également la Rapporteuse spéciale de tenir compte, dans l'exercice de son mandat, des négociations bilatérales et régionales visant notamment à régler la question du retour et de la réinsertion des migrants sans papiers ou en situation irrégulière; | UN | 20- ترجو أيضاً من المقررة الخاصة أن تضع في اعتبارها، عند الاضطلاع بولايتها، المفاوضات الثنائية والإقليمية التي تهدف، في جملة أمور، إلى تناول مسألة عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني وإعادة إدماجهم؛ |
17. prie également le Secrétaire général de continuer à fournir, dans les limites des ressources existantes et des disponibilités du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, l'assistance nécessaire aux réunions internationales et régionales des institutions nationales; | UN | 17- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة وموارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |