"ترحب اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif se félicite
        
    • le Comité consultatif accueille avec satisfaction
        
    • le Comité consultatif salue
        
    • le Comité consultatif est
        
    • le Comité consultatif note avec satisfaction
        
    le Comité consultatif se félicite des initiatives prises pour étendre les services médicaux à une zone d'opérations plus large. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتوسيع نطاق الخدمات الطبية لتشمل جميع أنحاء منطقة عمليات أوسع في البعثة.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لصقل عرض الميزانية وتتطلع إلى مواصلة هذا التحسين.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction ces initiatives et d'autres prises par la Division de la gestion des investissements. UN ترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرات وبالمبادرات الأخرى التي تنفذها شعبة إدارة الاستثمارات حاليا.
    Si le Comité consultatif salue l'inclusion de ces informations, il attend une présentation plus complète permettant d'inclure toutes les activités de l'Organisation. UN ترحب اللجنة الاستشارية بإدراج هذه المعلومات، وتتطلع إلى الحصول على عرض أشمل يغطي جميع أنشطة المفوضية السامية.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite de la baisse de la structure des coûts inscrite dans le nouveau marché UN ترحب اللجنة الاستشارية بهيكل التكاليف المنخفضة المتضمن في العقد الجديد لحصص الإعاشة.
    le Comité consultatif se félicite des mesures actuellement mises en œuvre par la Division de la gestion des investissements. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي يجري تنفيذها حاليا من قبل شعبة إدارة الاستثمارات.
    Globalement, le Comité consultatif se félicite de l'importance qu'accorde le Secrétaire général au renforcement des capacités sur le terrain. UN وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget, et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite des efforts faits pour améliorer encore la présentation du budget et ne doute pas que ceux-ci se poursuivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تحسين عرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    le Comité consultatif se félicite de ce qui a été fait pour améliorer encore la présentation du budget et se félicite à l'avance des améliorations qui suivront. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    À cet égard, le Comité consultatif se félicite des indications fournies aux paragraphes 29 et 30 du rapport sur le projet de budget. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقرير الميزانية.
    le Comité consultatif se félicite des mesures prises et prévues pour réduire la consommation de carburant des groupes électrogènes à la FINUL. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات المتخذة أو المتوخاة لكي تخفض القوة من استهلاكها لوقود المولدات الكهربائية.
    le Comité consultatif se félicite que ces fonctions soient confiées à du personnel recruté sur le plan national et recommande d'approuver ces propositions. UN ترحب اللجنة الاستشارية بنقل مهام هذه الوظائف إلى موظفين وطنيين وتوصي بالموافقة على هذه المقترحات.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer la structure administrative de la Mission. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين الهيكل الإداري للبعثة.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction le programme de publications rationalisé proposé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN خامسا - 84 ترحب اللجنة الاستشارية ببرنامج المنشورات المبسطة المقترح للفترة 2004-2005.
    le Comité consultatif salue les mesures prises par la Mission pour adapter ses plans de construction de bases d'appui de comté en fonction des enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des conditions qui règnent dans sa zone de mission. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي اتخذتها البعثة لتعديل خططها لتشييد مكاتب قواعد دعم المقاطعات في ضوء الخبرة المكتسبة، مع مراعاة الظروف السائدة في منطقة البعثة.
    le Comité consultatif est satisfait des renseignements communiqués au tableau 11A.23, mais note que les effets des examens menés au niveau intergouvernemental au sujet des publications n'apparaissent pas très clairement dans les prévisions. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في الجدول 11 ألف - 23، لكنها تلاحظ أن التقديرات لا تظهر بشكل جيد الوضوح أثر الاستعراضات الحكومية الدولية للمنشورات.
    À cet égard, le Comité consultatif note avec satisfaction que l'indemnité de subsistance (missions) pour Bagdad a été révisée et espère que le taux utilisé pour le Koweït, qui est actuellement de 115 dollars lorsque le logement est fourni, plus 12 dollars par jour pour la nourriture, sera également réexaminé. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالاستعراض الذي أجري لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة المخصص لبغداد، وهي على ثقة في أن المعدل المخصص للكويت، وهو ١١٥ دولارا حاليا على أساس توفير أماكن اﻹقامة مع تقاضي ١٢ دولارا يوميا نظير الطعام، سيستعرض أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus