"ترحب بإعلان" - Traduction Arabe en Français

    • se félicite que
        
    • se félicite de la Déclaration
        
    • se félicite de la proclamation
        
    • accueille avec satisfaction la Déclaration
        
    • se félicitant que
        
    • salue la Déclaration
        
    • accueille avec satisfaction la proclamation
        
    • se rapportant à la coopération
        
    • sectorielles se rapportant à la
        
    • des questions sectorielles se rapportant à
        
    La Malaisie se félicite que le pays redevable de la contribution la plus élevée ait annoncé le versement prochain de 300 millions de dollars, ce qui permettrait de se rapprocher de la situation de 2003. UN وأضاف أن ماليزيا ترحب بإعلان البلد المستحق عليه أكبر اشتراك عن دفع 300 مليون دولار قريبا، مما سيساعـد على العودة إلى ما كانت عليـه الحالة في سنة 2003.
    1. se félicite que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d’armes nucléaires; UN ١ - ترحب بإعلان منغوليا لمركزها كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    Il se félicite de la Déclaration de l’État partie, selon laquelle il enquêtera sur tout rapport de violation des droits de l’homme qui serait le fait de la police, des forces de sécurité, des Forces de défense populaires ou autres corps placés sous sa responsabilité. UN وهي ترحب بإعلان الدولة الطرف أنها ستحقق في أية تقارير بشأن انتهاك حقوق اﻹنسان من قِبل الشرطة أو قوات اﻷمن أو قوات الدفاع الشعبي أو غير ذلك من العناصر المسؤولة أمامها.
    La Zambie se félicite de la Déclaration ministérielle de haut niveau de Windhoek relative à la réalisation d'une révolution verte durable en Afrique; seule la Convention sur la lutte contre la désertification pourrait faciliter l'atteinte de cet objectif, en aidant les pays à lutter contre la dégradation des sols et la désertification. UN وزامبيا ترحب بإعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى المتعلق بتحقيق حل أخضر مستدام في أفريقيا، واتفاقية مكافحة التصحر هي التي يمكن أن تيسر تحقيق هذا الهدف بمساعدة البلدان على معالجة تدهور التربة والتصحر.
    6. se félicite de la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine lors de sa soixante-huitième session; UN " 6 - ترحب بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    17. accueille avec satisfaction la Déclaration de Maputo sur l'intégration du Secrétariat du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans les structures de l'Union africaine; UN 17 - ترحب بإعلان مابوتو بشأن إدماج أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل الاتحاد الأفريقي؛
    se félicitant que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية،
    1. se félicite que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires; UN ١ - ترحب بإعلان منغوليا لمركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    3. se félicite que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires et appuie les mesures qu'elle a prises pour consolider et renforcer ce statut; UN 3 - ترحب بإعلان منغوليا لمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وتعرب عن دعمها لما تتخذه منغوليا من تدابير من أجل توطيد هذا المركز وتعزيزه؛
    Enfin, je tiens à redire que la Communauté des Caraïbes se félicite que le Groupe des Huit ait récemment entrepris de réduire la dette de certains des pays les plus lourdement endettés du monde. UN وأخيرا، أود التأكيد من جديد على أن الجماعة الكاريبية ترحب بإعلان مجموعة الثمانية بشأن تخفيف ديون البلدان التي تتحمل أكبر أعباء الديون في العالم.
    2. se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; UN 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن عزمها على أن تعالج مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛
    2. se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; UN 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛
    6. se félicite de la Déclaration de principes et du Plan d'action adoptés à l'issue de la première phase du Sommet mondial de la société de l'information, en vue de mieux promouvoir les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale; UN 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    6. se félicite de la Déclaration de principes et du Plan d'action adoptés à l'issue de la première phase du Sommet mondial de la société de l'information, en vue de mieux promouvoir les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale; UN 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    2. se félicite de la Déclaration de Hangzhou, en particulier des neuf recommandations concrètes qui s'y trouvent contenues et qui visent à placer la culture au cœur des politiques de développement, dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015; UN " 2 - ترحب بإعلان هانغدجو، ولا سيما بما ورد فيه من توصيات باتخاذ تسعة تدابير عملية المنحى من أجل وضع الثقافة في صميم سياسات التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    1. se félicite de la Déclaration du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la région des Grands Lacs sur le processus de paix au Burundi adoptée le 4 décembre 2008 à Bujumbura, demande aux deux parties d'appliquer d'une manière urgente les dispositions figurant dans la Déclaration et l'Accord général de cessez-le-feu et, à cet égard, souligne l'importance d'un appui international immédiat; UN 1 - ترحب بإعلان مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منطقة البحيرات الكبرى بشأن عملية السلام في بوروندي، الصادر في بوجومبورا بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، وتدعو كلا الطرفين إلى التعجيل بتنفيذ أحكام الإعلان واتفاق وقف إطلاق النار الشامل، وتؤكد في هذا الصدد على أهمية الدعم الدولي الفوري؛
    2. se félicite de la proclamation de l'année 2012 Année internationale des coopératives ainsi que de son lancement le 31 octobre 2011; UN 2 - ترحب بإعلان عام 2012 سنةً دولية للتعاونيات وببدء فعاليات هذه السنة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    2. se félicite de la proclamation de l'année 2012 Année internationale des coopératives ainsi que de son lancement le 31 octobre 2011 ; UN 2 - ترحب بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات وببدء أنشطة هذه السنة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    1. accueille avec satisfaction la Déclaration concernant la création d'une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, adoptée par les présidents des États d'Amérique du Sud à leur deuxième réunion, le 27 juillet 2002 à Guayaquil (Équateur) ; UN 1 - ترحب بإعلان رؤساء أمريكا الجنوبية، الذي تمت الموافقة عليه في اجتماعهم الثاني في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/يوليه 2002، والذي أعلنوا فيه أمريكا الجنوبية منطقة للسلام والتعاون()؛
    2. accueille avec satisfaction la Déclaration et le Plan d'action d'Oulan-Bator sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile adoptés par la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies4 ; UN 2 - ترحب بإعلان وخطة عمل أولانباتار: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني(4) اللذين اعتـُـمـِـدا في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    se félicitant que la Mongolie ait déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية،
    L'Arabie saoudite appuie tous les efforts visant à protéger les droits de l'homme, salue la Déclaration de Durban et se réjouit que l'Assemblée générale ait invité les États à appliquer le Programme de travail de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale aux niveaux national, régional et international. UN 41 - والمملكة العربية السعودية تساند جميع الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الإنسان، وهي ترحب بإعلان ديربان، كما أنها تشعر بالاغتباط إزاء قيام الجمعية العامة بدعوة الدول إلى تطبيق برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    1. accueille avec satisfaction la proclamation par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture de l'année 2005, Année internationale de la physique ; UN 1 - ترحب بإعلان منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة سنة 2005 سنة دولية للفيزياء؛
    adoptés par la Conférence Sud-Sud sur le commerce, les finances et les investissements, tenue à San José (Costa Rica) du 15 au 19 janvier 1997, où étaient définies des modalités concrètes concernant des questions sectorielles se rapportant à la coopération dans les domaines du commerce, des finances, des investissements et des entreprises, UN وإذ ترحب بإعلان وخطة عمل سان خوسيه)١٦( اللذين اعتمدهما مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجــارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا في الفترة من ٥١ إلى ١٩ كانون الثاني/

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus