1. se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale installé à Yaoundé ; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛ |
1. se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale installé à Yaoundé; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛ |
7. se félicite des activités d'information organisées par le Secrétariat de la Journée internationale de la jeunesse, le 12 août, afin de sensibiliser davantage le public, en particulier les jeunes, au Programme d'action mondial ; | UN | 7 - ترحب بالأنشطة الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة من أجل يوم الشباب الدولي، الموافق 12 آب/أغسطس، كوسيلة لتعزيز الوعي ببرنامج العمل العالمي، ولا سيما في أوساط الشباب؛ |
4. se réjouit des manifestations toujours plus nombreuses auxquelles la célébration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté donne lieu, et de l'occasion qui est ainsi donnée aux personnes et aux populations qui vivent dans l'extrême pauvreté de faire entendre leur voix; ¶ | UN | 4- ترحب بالأنشطة المتزايدة بصدد الاحتفال باليوم العالمي للقضاء على الفقر، في 17 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، وبالفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة للأشخاص والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع لإسماع صوتهم؛ |
4. se réjouit des manifestations toujours plus nombreuses auxquelles la célébration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté donne lieu, et de l'occasion qui est ainsi donnée aux personnes et aux populations qui vivent dans l'extrême pauvreté de faire entendre leur voix; ¶ | UN | 4- ترحب بالأنشطة المتزايدة بصدد الاحتفال باليوم العالمي للقضاء على الفقر، في 17 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، وبالفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة للأشخاص والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع لإسماع صوتهم؛ |
10. salue les activités du Centre du Mouvement des pays non alignés pour les droits de l'homme et la diversité culturelle, établi à Téhéran, et reconnaît le rôle important que joue le Centre dans la promotion de l'universalité de tous les droits de l'homme et dans leur réalisation; | UN | 10 - ترحب بالأنشطة التي يقوم بها مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي في طهران، التابع لحركة عدم الانحياز، وتقر بالدور المهم الذي يؤديه المركز في تعزيز الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق؛ |
2. se félicite des mesures prises par les États, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; | UN | ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛ |
1. se félicite des activités du Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du SudOuest et la région arabe ; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية؛ |
1. se félicite des activités entreprises par les États, le Secrétariat, et les organisations, programmes et fonds du système des Nations Unies qui mènent des activités interorganisations ayant trait à l'eau douce, ainsi que par les grands groupes, dans le cadre des préparatifs de la célébration de l'Année internationale de l'eau douce, et les encourage à poursuivre leurs efforts ; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
1. se félicite des activités entreprises par les États Membres, le Secrétariat, et les organisations, programmes et fonds du système des Nations Unies qui mènent des activités interorganisations ayant trait à l'eau douce, ainsi que par les grands groupes, dans le cadre des préparatifs de la célébration de l'Année internationale de l'eau douce, et les encourage à poursuivre leurs efforts; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
1. se félicite des activités menées par les États, le Secrétariat, les organismes des Nations Unies qui participent à des activités interorganisations ayant un rapport avec l'eau douce et les grands groupes dans le cadre des préparatifs de la célébration de l'Année internationale de l'eau douce, 2003, et les encourage à poursuivre leurs efforts ; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأعمال فيما بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة والمجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003، وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
1. se félicite des activités entreprises par les États, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires ainsi que les organismes des Nations Unies pour promouvoir le volontariat, en particulier pour se préparer à célébrer l'Année internationale des Volontaires, et les encourage à poursuivre leurs efforts; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛ |
1. se félicite des activités entreprises par les États, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires et les organismes des Nations Unies pour promouvoir le volontariat et en particulier se préparer à célébrer l'Année internationale des Volontaires, et les encourage à poursuivre leurs efforts; | UN | " 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛ |
3. se félicite des activités du groupe des États intéressés, qui a été créé en mars 1998 à New York, et invite le groupe à continuer d'analyser les enseignements tirés de projets antérieurs en matière de désarmement et de consolidation de la paix et à promouvoir de nouvelles mesures concrètes de désarmement en vue de consolider la paix, en particulier celles qu'ont prises ou élaborées les États touchés eux-mêmes; | UN | 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛ |
3. se félicite des activités du groupe des États intéressés, qui a été créé à New York en mars 1998, et invite le groupe à continuer d'analyser les enseignements tirés de projets antérieurs en matière de désarmement et de consolidation de la paix et à promouvoir de nouvelles mesures concrètes de désarmement en vue de consolider la paix, en particulier celles qu'ont prises ou élaborées les États touchés eux-mêmes ; | UN | 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛ |
3. se réjouit des manifestations toujours plus nombreuses auxquelles la célébration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l''élimination de la pauvreté donne lieu, et de l''occasion qui est ainsi donnée aux personnes et aux populations qui vivent dans l''extrême pauvreté de faire entendre leur voix; | UN | 3- ترحب بالأنشطة المتزايدة بصدد الاحتفال باليوم العالمي للقضاء على الفقر، في 17 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، وبالفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة للأشخاص والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع لإسماع صوتهم؛ |
4. se réjouit des manifestations toujours plus nombreuses auxquelles la célébration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté donne lieu, et de l'occasion qui est ainsi donnée aux personnes et aux populations qui vivent dans l'extrême pauvreté de faire entendre leur voix; | UN | 4- ترحب بالأنشطة المتزايدة المرتبطة بالاحتفال باليوم العالمي للقضاء على الفقر، في 17 تشرين الأول/ أكتوبر من كل سنة، وبالفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة للأشخاص والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع لإسماع صوتهم؛ |
4. se réjouit des manifestations toujours plus nombreuses auxquelles la célébration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté donne lieu, et de l'occasion qui est ainsi donnée aux personnes et aux populations qui vivent dans l'extrême pauvreté de faire entendre leur voix; | UN | 4- ترحب بالأنشطة المتزايدة المرتبطة بالاحتفال باليوم العالمي للقضاء على الفقر، في 17 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، وبالفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة للأشخاص والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع لإسماع صوتهم؛ |
10. salue les activités du Centre du Mouvement des pays non alignés pour les droits de l'homme et la diversité culturelle, établi à Téhéran, et reconnaît le rôle important que joue le Centre dans la promotion de l'universalité de tous les droits de l'homme et dans leur réalisation ; | UN | 10 - ترحب بالأنشطة التي يقوم بها مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي التابع لحركة عدم الانحياز في طهران، وتقر بالدور المهم الذي يؤديه هذا المركز في تعزيز الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق؛ |
21. salue les activités du Comité international de la Croix-Rouge en ce qui concerne les visites périodiques aux quelque mille cinq cents détenus et prisonniers, pour la plupart Albanais kosovars d'origine, se trouvant sous l'autorité du Ministère de la justice en Serbie; | UN | 21- ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالقيام بزيارات منتظمة لزهاء ألف وخمسمائة من المعتقلين والسجناء المنحدرين أساساً من أصل ألباني في كوسوفو والمحتجزين تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛ |
2. se félicite des mesures prises par les États, les organisations et organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; | UN | ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛ |
2. se félicite des mesures prises par les États, les organisations et organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en préparation de la célébration de l'Année et les encourage à poursuivre leurs activités en ce sens; | UN | " ٢ - ترحب باﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية إعدادا للاحتفال بالسنة الدولية، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا المجال؛ |