"ترحب بقيام" - Traduction Arabe en Français

    • se félicite que
        
    • note avec satisfaction que
        
    • se félicitant que
        
    • se félicite qu'
        
    • note avec satisfaction qu
        
    • se félicite de ce qu'un
        
    • se félicite de la création par le
        
    Tuvalu se félicite que certains pays aient ratifié le Protocole de Kyoto et estime que son entrée en vigueur est indispensable. UN وتوفالو ترحب بقيام بعض البلدان بالتصديق على بروتوكول كيوتو، وهي ترى أن ثمة ضرورة لدخول هذا البروتوكول حيز النفاذ.
    se félicite que le Secrétaire général continue de la tenir régulièrement informée, à l'occasion de réunions informelles, de ses priorités, de ses voyages, ses activités les plus récentes, et l'engage à continuer de le faire UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    se félicite que le Secrétaire général continue de la tenir régulièrement informée, à l'occasion de réunions informelles, et l'engage à continuer de le faire UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    Le Groupe note avec satisfaction que le Secrétariat a créé un portail permettant aux États Membres d'accéder en ligne à des informations sur l'état de leurs contributions. UN 5 - وأضاف قائلاً إن المجموعة ترحب بقيام الأمانة العامة بإنشاء موقع على شبكة الإنترنت يتيح للدول الأعضاء إمكانية متابعة حالة الاشتراكات في ميزانياتها.
    se félicitant que la question de la charge de travail de la Commission continue d'être examinée à la Réunion des États parties à la Convention, UN وإذ ترحب بقيام اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية بالنظر حاليا في عبء عمل اللجنة،
    2. se félicite qu'un certain nombre d'Etats Membres aient signé ou ratifié la Convention ou y aient adhéré; UN ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام اليها؛
    22. note avec satisfaction qu'à l'invitation du Comité, les institutions spécialisées ont présenté des rapports sur la mise en œuvre de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence et que des organisations non gouvernementales ont contribué aux travaux du Comité, et encourage les institutions spécialisées à continuer de présenter des rapports ; UN 22 - ترحب بقيام الوكالات المتخصصة، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة، وتشجع الوكالات المتخصصة على مواصلة تقديم التقارير؛
    L'Arménie se félicite que le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et le Coprésident de la Conférence de Minsk aient protesté contre les attentats à l'explosif perpétrés contre le gazoduc qui approvisionne le pays en traversant la région de Marneuli, en Géorgie, dont la population est azérie. UN إن أرمينيا ترحب بقيام رئيس مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بإدانة تفجير انبوب الغاز الذي يمد أرمينيا بالغاز ويخترق منطقة مارنولي في جورجيا المأهولة باﻷذربيجانيين.
    1. se félicite que la Commission de la fonction publique internationale ait décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner le système des ajustements; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    1. se félicite que la Commission de la fonction publique internationale ait décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner le système des ajustements; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    7. se félicite que le Secrétaire général ait constitué le Groupe de personnalités éminentes sur la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés; UN 7 - ترحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛
    18. se félicite que le Département de l'information ait reconstitué le Comité des publications, conformément aux prescriptions des organes délibérants; UN 18 - ترحب بقيام إدارة شؤون الإعلام بإعادة تشكيل مجلس المنشورات، وفقا للولايات التشريعية القائمة؛
    18. se félicite que le Département de l'information ait reconstitué le Comité des publications, conformément aux prescriptions des organes délibérants; UN 18 - ترحب بقيام إدارة شؤون الإعلام بإعادة تشكيل مجلس المنشورات، وفقا للولايات التشريعية القائمة؛
    18. se félicite que le Département de l'information ait reconstitué le Comité des publications, conformément aux prescriptions des organes délibérants ; UN 18 - ترحب بقيام إدارة شؤون الإعلام بإعادة تشكيل مجلس المنشورات، وفقا للولايات التشريعية القائمة؛
    3. se félicite que le Secrétaire général donne le coup d'envoi, le 4 décembre 2003, des manifestations prévues pour la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille ; UN 3 - ترحب بقيام الأمين العام بافتتاح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    83. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT, respectivement en 1999 et 2001, et a relevé l'âge minimum d'admission à l'emploi pour le porter à 15 ans, conformément à une précédente recommandation du Comité. UN 83- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 في عامي 1999 و2001، على التوالي، كما ترحب بقيام الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن العمل إلى 15 سنة حسبما سبق للجنة أن أوصت به.
    2. note avec satisfaction que de nouveaux États ont ratifié ou accepté la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, qui a été ouverte à la signature à New York le 10 avril 1981, ou y ont adhéré; UN ٢ - ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثـــر، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو بقبولها أو الانضمام إليها؛
    7. note avec satisfaction que certains donateurs ont annulé une partie importante de la dette publique bilatérale des pays les moins avancés et engage les pays qui ne l'ont pas encore fait à suivre cet exemple et, dans la mesure du possible, à annuler toutes les dettes bilatérales des pays africains et des pays les moins avancés; UN " ٧ - ترحب بقيام بعض الدائنين بشطب جزء كبير من الديون الرسمية الثنائية ﻷقل البلدان نموا، وتحث البلدان التي لم تقم بعد بذلك على أن تفعله وأن تقوم، حيثما أمكن، بإلغاء جميع الديون الثنائية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا؛
    se félicitant que la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel ait été ratifiée par cent soixante-seize États parties, et notant que sept cent cinquante-quatre sites sont inscrits sur la Liste du patrimoine mondial, UN وإذ ترحب بقيام مائة وست وسبعين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من سبعمائة وأربعة وخمسين موقعا في قائمة التراث العالمي،
    se félicitant que le Gouvernement intérimaire ait très tôt recours à des élections libres et équitables pour parvenir à restaurer la démocratie constitutionnelle, UN وإذ ترحب بقيام الحكومة المؤقتة في وقت مبكر بإجراء انتخابات حرة ونزيهة تستهدف إعادة الديمقراطية الدستورية،
    2. se félicite qu'un certain nombre d'Etats Membres aient signé ou ratifié la Convention ou y aient adhéré; UN ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها؛
    22. note avec satisfaction qu'à l'invitation du Comité les institutions spécialisées ont présenté des rapports sur la mise en oeuvre de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence et que des organisations non gouvernementales ont contribué aux travaux du Comité, et encourage les institutions spécialisées à continuer de présenter des rapports; UN 22 - ترحب بقيام الوكالات المتخصصة، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة، وتشجع الوكالات المتخصصة على مواصلة تقديم التقارير؛
    2. se félicite de ce qu'un certain nombre d'Etats Membres ont signé ou ratifié la Convention ou y ont adhéré; UN ٢ ـ ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛
    2. se félicite de la création par le Haut Commissaire aux droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies d'un bureau du Centre pour les droits de l'homme à Bujumbura; UN ٢ - ترحب بقيام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بإنشاء مكتب لمركز حقوق اﻹنسان في بوجومبورا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus