"ترحب ماليزيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Malaisie se félicite
        
    • la Malaisie accueille avec satisfaction
        
    la Malaisie se félicite de la réunion de haut niveau qui doit se tenir le 24 septembre prochain. UN ترحب ماليزيا بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 من هذا الشهر.
    C'est dans ce contexte que la Malaisie se félicite de la mise sur pied du Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC qu'elle appuie pleinement. UN وفي هذا السياق ترحب ماليزيا بإنشاء فرقة الأمم المتحدة لتقنية الاتصالات الدولية وتدعمها دعما كاملا.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de la récente décision de la Jamahiriya arabe libyenne de renoncer à ses programmes d'armes de destruction massive. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بقرار الجماهيرية العربية الليبية مؤخراً التخلي عن برامجها لأسلحة الدمار الشامل.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de l'adoption par l'Union européenne de délais clairement définis pour atteindre la cible des 0,7 %. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا باعتماد الاتحاد الأوروبي مواعيد زمنية محددة لبلوغ نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة.
    À cet égard, la Malaisie accueille avec satisfaction l'annonce faite par la Chine d'adhérer à ce protocole, et elle encourage les quatre autres États détenteurs d'armes nucléaires à faire de même. UN لذا، ترحب ماليزيا بالإعلان الصادر عن الصين فيما يتعلق بالانضمام إلى بروتوكول هذه المعاهدة وتحث الدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تقوم بالمثل.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de l'accord donné par le Groupe des Huit pour annuler la dette des 18 pays les plus pauvres dont la majorité sont des pays d'Afrique. UN وفي ذلك الصدد، ترحب ماليزيا باتفاق مجموعة البلدان الثمانية على إلغاء ديون أفقر 18 بلدا، وأغلبيتها في أفريقيا.
    Sur une note plus positive, la Malaisie se félicite des accords conclus entre la Jordanie et Israël qui ont conduit au rétablissement de la paix et à l'instauration de relations diplomatiques entre les deux pays. UN ومن ناحية أخرى أكثر إيجابية، ترحب ماليزيا بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اﻷردن وإسرائيل، والتي أدت إلى استتباب السلام وإنشاء علاقات دبلوماسية بين البلدين.
    Comme l'ONU ne doit pas rester isolée, la Malaisie se félicite de l'initiative prise par le Secrétaire général de rallier certains segments de la société par le biais de programmes tels que le Pacte mondial et le récent < < Academic Impact > > . UN وحيث لا ينبغي للجمعية العامة أن تكون في عزلة، ترحب ماليزيا بمبادرة الأمين العام بالاتصال بمختلف قطاعات المجتمع عن طريق برامج مثل الاتفاق العالمي ومبادرة التأثير الأكاديمي التي أطلقت مؤخرا.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de la levée des sanctions imposées par le Conseil à l'encontre de l'Iraq et de la Jamahiriya arabe libyenne au cours de la période à l'examen. UN وفي هذا الصدد ترحب ماليزيا برفع الجزاءات، المفروضة من قبل مجلس الأمن ضد العراق والجماهيرية العربية الليبية، خلال الفترة المشمولة في التقرير.
    Dans ce contexte, la Malaisie se félicite de l'initiative des cinq Ambassadeurs présentée lors de la séance plénière du 23 janvier 2003, qui pourrait offrir une issue. UN وفي هذا السياق، ترحب ماليزيا بمبادرة السفراء الخمسة التي عُرضت للمناقشة في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2003 كمخرج محتمل.
    À cet égard, la Malaisie se félicite des évolutions encourageantes concernant la coopération de l'Iran avec l'AIEA et compte que toutes les questions en suspens intéressant le programme nucléaire iranien pourront être réglées de façon amicale et mutuellement acceptable. UN وفي هذا الصدد ترحب ماليزيا بالتطورات الإيجابية الأخيرة فيما يتصل بتعاون إيران مع الوكالة ويحدوها الأمل أن يتسنى حسم كل المسائل المعلقة حول البرنامج النووي الإيراني بطريقة ودية مقبولة لدى الطرفين.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de la suggestion du Secrétaire général de renforcer l'architecture financière de la restructuration de la dette, suggestion que l'ONU devrait examiner en prenant en compte son impact sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا باقتراح الأمين العام بتحسين البنية المالية من أجل إعادة هيكلة الديون التي ستتم مناقشتها في الأمم المتحدة مع الأخذ في الحسبان أثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de la visite que se propose de faire M. Robin Cook, Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, Président en exercice de l'Union européenne, dans les territoires palestiniens occupés, y compris à Djabal Abou Ghounaym, pour sonder le terrain. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بالزيارة المقترحة لﻷونرابل السيد روبن كوك، وزير خارجية بريطانيا، بصفته رئيسا للاتحاد اﻷوروبي، إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها جبل أبو غنيم، ليشاهد الحقائق الموضوعية على أرض الواقع.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de l'adoption à l'unani-mité, jeudi dernier, de la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بإصدار مجلس اﻷمن باﻹجماع القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( يوم الخميس الماضي.
    Concernant l'Assemblée générale, la Malaisie se félicite du séminaire organisé par la Mission permanente de la Finlande en juin dernier pour discuter du renforcement de l'Assemblée. UN وبالنسبة للجمعية العامة نفسها، ترحب ماليزيا بعقد معتكف نظمته البعثة الدائمة لفنلندا في حزيران/يونيه هذا العام لمناقشة تعزيز الجمعية.
    C'est pour cette raison que la Malaisie se félicite de la décision du Gouvernement timorais de s'attaquer aux taux élevés de chômage et de pauvreté parmi la population timoraise, et plus particulièrement de ses efforts pour mettre la touche finale au Plan stratégique de développement national. UN لهذا السبب، ترحب ماليزيا بتحرك حكومة تيمور - ليشتي صوب معالجة المعدلات العالية للبطالة والفقر في صفوف الشعب التيموري، ولا سيما بجهودها لوضع اللمسات الأخيرة على الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية.
    À cet égard, la Malaisie se félicite de la décision de la CNUCED de lancer, en coopération avec l'OMC et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), une série de projets visant à améliorer la capacité des pays en développement à élaborer des politiques et mener des négociations touchant les questions liées à l'environnement. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بالبدء في مجموعة جديدة من المشاريع من قبل الأونكتاد، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية في ميدان صوغ السياسات والتفاوض بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالبيئة.
    C'est dans un tel contexte que la Malaisie se félicite de la présentation le 12 février dernier, par le Ministre russe des affaires étrangères − au nom de la Fédération de Russie et de la Chine −, d'un projet de traité visant à empêcher l'implantation d'armes dans l'espace et le recours à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN هذا هو السياق الذي ترحب ماليزيا في إطاره بتقديم وزير الخارجية الروسي باسم الاتحاد الروسي والصين في 12 شباط/فبراير لمشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    À cet égard, la Malaisie accueille avec satisfaction l'annonce faite par la Chine d'adhérer à ce protocole, et elle encourage les quatre autres États détenteurs d'armes nucléaires à faire de même. UN لذا، ترحب ماليزيا بالإعلان الصادر عن الصين فيما يتعلق بالانضمام إلى بروتوكول هذه المعاهدة وتحث الدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تقوم بالمثل.
    À propos du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, la Malaisie accueille avec satisfaction les efforts faits par le Secrétaire général pour réduire le retard dans leur publication. UN 11 - ترحب ماليزيا بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتعجيل بنشر " سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وبيان ممارسات مجلس الأمن " .
    M. Haniff (Malaisie) (parle en anglais) : la Malaisie accueille avec satisfaction la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires, et elle est honorée de faire partie des auteurs de la résolution 66/67. UN السيد حنيف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب ماليزيا بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين وتتشرف بكونها أحد مقدمي القرار 66/67.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus