"تردي الأراضي والجفاف" - Traduction Arabe en Français

    • dégradation des terres et de la sécheresse
        
    • dégradation des terres et la sécheresse
        
    • dégradation des terres et de sécheresse
        
    • dégradation des terres et à la sécheresse
        
    • dégradation des terres et par la sécheresse
        
    • dégradation des sols et la sécheresse
        
    • dégradation des sols et de sécheresse
        
    • la dégradation des terres et
        
    • entre la DDTS
        
    iii) Évaluer les effets de la dégradation des terres et de la sécheresse sur la macroéconomie des pays et les moyens d'existence des populations; UN `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛
    La persistance de la dégradation des terres et de la sécheresse conjuguée à l’échec des interventions et mesures antérieures a conduit le gouvernement à signer et à ratifier la Convention en 1996 et 1997 respectivement. UN وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي.
    1. Permettre aux médias de mieux appréhender l'importance de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que de la gestion durable des terres UN 1- زيادة إدراك وسائط الإعلام لأهمية المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Matériels pédagogiques sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse UN - مواد تعليمية بشأن التصحر/ تردي الأراضي والجفاف
    3. Renforcement des capacités de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN 3- بناء القدرات فيما يتعلق بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    1. Responsabiliser la société civile dans le domaine de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et de la gestion durable des terres UN 1- تمكين المجتمع المدني في مجال التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Les Parties appuient les efforts du secrétariat visant à faire connaître les problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies qui s'y rapportent UN دعم الأطراف عمل الأمانة في الإبلاغ عن قضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها.
    Produits et événements destinés à sensibiliser aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et aux synergies qui s'y rapportent UN - إصدار منتوجات وتنظيم أنشطة إذكاء الوعي الخاصة بقضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها
    Formation de 30 journalistes à la gestion durable des terres et aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse UN - تدريب 30 صحفياً على قضايا الإدارة المستدامة للأراضي ومقاومة التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Augmentation du nombre d'étudiants et d'associations de jeunes qui ont accès à des matériels éducatifs sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse UN إتاحة مواد تعليمية عن قضايا مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف لعدد متزايد من الطلاب ومجموعات الشباب
    Objectif pour 2011: 20 conférences/exposés sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse présentés dans des écoles et des universités UN الهدف لعام 2011: إلقاء 20 محاضرة/عرضاً عن مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المدارس والجامعات
    Indicateur de base S-1: Diminution du nombre de personnes touchées par la désertification/dégradation des terres et la sécheresse UN المؤشر الأساسي سين-1: انخفاض عدد الأشخاص المتأثرين سلباً من جراء عملية التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Les décideurs prennent davantage conscience de tout ce qui concerne la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse, et améliorent leur connaissance technique de ces questions et de leurs diverses conséquences UN :: زيادة الوعي والفهم التقني لدى واضعي القرارات فيما يخص مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وآثارها المتعددة
    La désertification/dégradation des terres et la sécheresse deviennent partie intégrante des initiatives de plaidoyer, de sensibilisation et d'éducation lancées par les ONG et les organisations de la société civile UN :: أن تصبح المسائل المرتبطة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي جزءاً من مبادرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المتعلقة بالدعوة وزيادة الوعي والتثقيف
    Des informations pertinentes sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres sont communiquées aux utilisateurs finals UN :: نشر المعلومات المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي على المستعملين النهائيين
    Résultats de travaux scientifiques sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres UN أثر التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي علي ما يلي:
    Les écoles et les universités utilisent des informations sur la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse à des fins éducatives UN استخدام المدارس والجامعات معلومات عن قضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف لأغراض تعليمية
    pour les problèmes de désertification/ dégradation des terres et de sécheresse terres et de la sécheresse dans leurs produits Les contributions thématiques apportées à ces initiatives et conférences UN إسهام موضوعي من الأمانة في المبادرات والشبكات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Les questions touchant à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse sont abordées au sein des instances internationales compétentes, notamment au cours des négociations commerciales UN :: تناول مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المحافل الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مفاوضات التجارة
    S.1 Diminution du nombre de personnes touchées par la désertification/ dégradation des terres et par la sécheresse. UN المؤشر سين - 1: تقليص عدد السكان المتأثرين سلباً بأحوال التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Il s'est aussi félicité de la contribution d'organisations internationales, d'organisations gouvernementales et non gouvernementales et de la société civile à la lutte contre la dégradation des sols et la sécheresse. UN كما رحَّب بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمجتمع المدني في المساعدة على معالجة مسألتي تردي الأراضي والجفاف.
    26. Dans le cas d'un travail d'auto-évaluation nationale des capacités mené à son terme, la tâche consistera à examiner le statut des composants des facteurs de désertification, de dégradation des sols et de sécheresse. UN 26- في حالة إنجاز التقييم الذاتي للقدرات الوطنية، ستتمثل المهمة في استعراض حالة عناصر التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    L'indicateur repose sur des activités d'information spécifiquement consacrées à la DDTS et/ou aux synergies entre la DDTS, les changements climatiques et la biodiversité. UN يركز المؤشر على الأنشطة الإعلامية التي كُرّست على وجه التحديد لمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus