iii) Évaluer les effets de la dégradation des terres et de la sécheresse sur la macroéconomie des pays et les moyens d'existence des populations; | UN | `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛ |
La persistance de la dégradation des terres et de la sécheresse conjuguée à l’échec des interventions et mesures antérieures a conduit le gouvernement à signer et à ratifier la Convention en 1996 et 1997 respectivement. | UN | وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي. |
1. Permettre aux médias de mieux appréhender l'importance de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que de la gestion durable des terres | UN | 1- زيادة إدراك وسائط الإعلام لأهمية المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Matériels pédagogiques sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse | UN | - مواد تعليمية بشأن التصحر/ تردي الأراضي والجفاف |
3. Renforcement des capacités de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 3- بناء القدرات فيما يتعلق بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
1. Responsabiliser la société civile dans le domaine de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et de la gestion durable des terres | UN | 1- تمكين المجتمع المدني في مجال التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Les Parties appuient les efforts du secrétariat visant à faire connaître les problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies qui s'y rapportent | UN | دعم الأطراف عمل الأمانة في الإبلاغ عن قضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها. |
Produits et événements destinés à sensibiliser aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et aux synergies qui s'y rapportent | UN | - إصدار منتوجات وتنظيم أنشطة إذكاء الوعي الخاصة بقضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها |
Formation de 30 journalistes à la gestion durable des terres et aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | - تدريب 30 صحفياً على قضايا الإدارة المستدامة للأراضي ومقاومة التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Augmentation du nombre d'étudiants et d'associations de jeunes qui ont accès à des matériels éducatifs sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | إتاحة مواد تعليمية عن قضايا مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف لعدد متزايد من الطلاب ومجموعات الشباب |
Objectif pour 2011: 20 conférences/exposés sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse présentés dans des écoles et des universités | UN | الهدف لعام 2011: إلقاء 20 محاضرة/عرضاً عن مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المدارس والجامعات |
Indicateur de base S-1: Diminution du nombre de personnes touchées par la désertification/dégradation des terres et la sécheresse | UN | المؤشر الأساسي سين-1: انخفاض عدد الأشخاص المتأثرين سلباً من جراء عملية التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Les décideurs prennent davantage conscience de tout ce qui concerne la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse, et améliorent leur connaissance technique de ces questions et de leurs diverses conséquences | UN | :: زيادة الوعي والفهم التقني لدى واضعي القرارات فيما يخص مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وآثارها المتعددة |
La désertification/dégradation des terres et la sécheresse deviennent partie intégrante des initiatives de plaidoyer, de sensibilisation et d'éducation lancées par les ONG et les organisations de la société civile | UN | :: أن تصبح المسائل المرتبطة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي جزءاً من مبادرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المتعلقة بالدعوة وزيادة الوعي والتثقيف |
Des informations pertinentes sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres sont communiquées aux utilisateurs finals | UN | :: نشر المعلومات المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي على المستعملين النهائيين |
Résultats de travaux scientifiques sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres | UN | أثر التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي علي ما يلي: |
Les écoles et les universités utilisent des informations sur la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse à des fins éducatives | UN | استخدام المدارس والجامعات معلومات عن قضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف لأغراض تعليمية |
pour les problèmes de désertification/ dégradation des terres et de sécheresse terres et de la sécheresse dans leurs produits Les contributions thématiques apportées à ces initiatives et conférences | UN | إسهام موضوعي من الأمانة في المبادرات والشبكات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Les questions touchant à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse sont abordées au sein des instances internationales compétentes, notamment au cours des négociations commerciales | UN | :: تناول مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المحافل الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مفاوضات التجارة |
S.1 Diminution du nombre de personnes touchées par la désertification/ dégradation des terres et par la sécheresse. | UN | المؤشر سين - 1: تقليص عدد السكان المتأثرين سلباً بأحوال التصحر/تردي الأراضي والجفاف. |
Il s'est aussi félicité de la contribution d'organisations internationales, d'organisations gouvernementales et non gouvernementales et de la société civile à la lutte contre la dégradation des sols et la sécheresse. | UN | كما رحَّب بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمجتمع المدني في المساعدة على معالجة مسألتي تردي الأراضي والجفاف. |
26. Dans le cas d'un travail d'auto-évaluation nationale des capacités mené à son terme, la tâche consistera à examiner le statut des composants des facteurs de désertification, de dégradation des sols et de sécheresse. | UN | 26- في حالة إنجاز التقييم الذاتي للقدرات الوطنية، ستتمثل المهمة في استعراض حالة عناصر التصحر/تردي الأراضي والجفاف. |
L'indicateur repose sur des activités d'information spécifiquement consacrées à la DDTS et/ou aux synergies entre la DDTS, les changements climatiques et la biodiversité. | UN | يركز المؤشر على الأنشطة الإعلامية التي كُرّست على وجه التحديد لمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |