"ترد في الفقرات من" - Traduction Arabe en Français

    • elles figurent aux paragraphes
        
    • figuraient aux paragraphes
        
    • font l'objet des paragraphes
        
    • recours figurent aux paragraphes
        
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources destinées aux programmes, telles qu'elles figurent aux paragraphes 7 à 15 du document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources destinées aux programmes, telles qu'elles figurent aux paragraphes 7 à 15 du document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources destinées aux programmes, telles qu'elles figurent aux paragraphes 7 à 15 du document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    12. Le Comité des conférences avait examiné les révisions proposées au programme 39 (Services de conférence et bibliothèque); ses observations et recommandations figuraient aux paragraphes 101 à 106 de son rapport (A/47/32). UN ١٢ - وأضاف قائلا إن لجنة المؤتمرات بحثت تنقيحات البرنامج ٣٩، خدمات المؤتمرات والمكتبة. وأن تعليقاتها وتوصياتها ترد في الفقرات من ١٠١ الى ١٠٦ من تقريرها )A/47/32(.
    12. Le Comité des conférences avait examiné les révisions proposées au programme 39 (Services de conférence et bibliothèque); ses observations et recommandations figuraient aux paragraphes 101 à 106 de son rapportb. UN ١٢ - وأضاف قائلا إن لجنة المؤتمرات بحثت تنقيحات البرنامج ٣٩ )خدمات المؤتمرات والمكتبة(، وأن تعليقاتها وتوصياتها ترد في الفقرات من ١٠١ الى ١٠٦ من تقريرها)ب(.
    Tel est le cas, notamment, des activités des mercenaires dans divers pays d'Afrique touchés par des conflits internes, qui font l'objet des paragraphes 26 à 31 du rapport. UN ومن هذه العناصر أساساً أنشطة المرتزقة في شتى بلدان أفريقيا المنكوبة بصراعات داخلية، وهي ترد في الفقرات من 26 إلى 31 من التقرير.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant le rôle du Tribunal administratif des Nations Unies dans les procédures de recours figurent aux paragraphes 9 à 16. UN 18 - وأوضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن دور المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عملية الطعون ترد في الفقرات من 9 إلى 16.
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources destinées aux programmes, telles qu'elles figurent aux paragraphes 7 à 15 du document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    Leur statut et leur fonctionnement, notamment ceux du Comité de la promotion de la culture et des arts, font l'objet des paragraphes 534 à 543 du rapport initial. UN كما ترد في الفقرات من 534 إلى 543 من التقرير الأولي إشارة إلى وضع المنظمات الثقافية والأعمال التي تضطلع بها ومن هذه المنظمات لجنة النهوض بالثقافة والفنون.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du CCQAB sur la question (A/57/736), dit que les observations et recommandations du Comité consultatif concernant la Commission paritaire de recours figurent aux paragraphes 3 à 8 du rapport. UN 16 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، وهو يعرض التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/57/736)، إن تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مجلس الطعون المشترك ترد في الفقرات من 3 إلى 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus