M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Terzi di Sant'Agata | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole au cours de la présente session, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission du désarmement cette année. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه الدورة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح لهذا العام. |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer à la déclaration faite plus tôt par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de la présidence de l'Union européenne. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le représentant de la France pour la déclaration qu'il a faite au nom de l'Union européenne et que j'approuve pleinement. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر ممثل فرنسا على بيانه بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، الذي أتفق معه اتفاقا كاملا. |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais, Monsieur le Président, vous remercier très vivement des efforts que vous-même et vos collaborateurs déployez pour faire avancer ce processus difficile. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم شكرا جزيلا على الجهود التي تبذلونها أنتم ومعاونوكم لدفع هذه العملية الصعبة قدما. |
(Signé) Giulio Terzi di Sant'Agata | UN | )توقيع( جوليو ترزي دي سانت أغاتا |
(Signé) Giulio Terzi di Sant'Agata | UN | )توقيع( جويليو ترزي دي سانت أغاتا |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance de l'Assemblée générale, qui nous donne l'occasion de débattre de la façon de rendre le Conseil de sécurité plus efficace, représentatif et démocratique. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أشعر بالامتنان لرئيس الجمعية العامة لعقده هذه الجلسة للجمعية العامة، التي تتيح لنا مناقشة المسألة البالغة الأهمية المتمثلة في كيفية جعل مجلس الأمن أكثر فاعلية وتمثيلا وديمقراطية. |