"ترساناتها من الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Français

    • leurs arsenaux nucléaires
        
    • leurs arsenaux d'armes nucléaires
        
    • leur arsenal d'armes nucléaires
        
    L'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires de parvenir à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires doit se concrétiser en même temps que les douze autres mesures prévues par la Conférence. UN وينبغي تنفيذ ما تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية بوضوح، أي القضاء على ترساناتها من الأسلحة النووية نهائيا، إلى جانب تنفيذ الخطوات الاثنتي عشرة الأخرى الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف.
    Au contraire, il établit un équilibre entre les droits et les obligations; pour maintenir sa crédibilité, il faut que tous les engagements soient honorés. La restauration de la crédibilité serait facilitée si les États dotés d'armes nucléaires réaffirmaient solennellement leur intention d'éliminer progressivement leurs arsenaux nucléaires selon un calendrier convenu mutuellement. UN إنها تكرس توازنا بين الحقوق والواجبات، وتقتضي مصداقيتها احترام جميع الوعود المقطوعة لاستعادة مصداقية المعاهدة يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد رسميا من جديد نواياها فيما يتعلق بإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو مضطرد في جدول أعمال متفق عليه وديا.
    Au contraire, il établit un équilibre entre les droits et les obligations; pour maintenir sa crédibilité, il faut que tous les engagements soient honorés. La restauration de la crédibilité serait facilitée si les États dotés d'armes nucléaires réaffirmaient solennellement leur intention d'éliminer progressivement leurs arsenaux nucléaires selon un calendrier convenu mutuellement. UN إنها تكرس توازنا بين الحقوق والواجبات، وتقتضي مصداقيتها احترام جميع الوعود المقطوعة لاستعادة مصداقية المعاهدة يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد رسميا من جديد نواياها فيما يتعلق بإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو مضطرد في جدول أعمال متفق عليه وديا.
    Nous encourageons les États dotés d'armes nucléaires à procéder, de manière irréversible et vérifiable, à la réduction et au démantèlement de leurs arsenaux d'armes nucléaires. UN ونحن نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تخفيض وإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو آمن وبطريقة يتعذر عكس مسارها وتكون قابلة للتحقق.
    Nous encourageons tous les États dotés d'armes nucléaires à réduire de façon satisfaisante et à démanteler leurs arsenaux d'armes nucléaires dans la plus grande transparence. UN ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية.
    Elle continuera à encourager les États dotés d'armes nucléaires à réduire leur arsenal d'armes nucléaires et à promouvoir l'objectif de désarmement général et complet sous un contrôle international stricte et efficace. UN وسيواصل الاتحاد تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية والعمل على بلوغ هدف نـزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Les pays qui ont adhéré au Traité ont volontairement renoncé à l'option nucléaire, étant entendu que les États dotés d'armes nucléaires s'attacheraient de bonne foi à éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN فالبلدان التي انضمت إلى الاتفاقية تخلت بِمَحْضِ اخْتِيَارِها عن الخيار النووي على أساس أن الدول الحائزة للأسلحة النووية سوف تستمر بإخلاص في القضاء على ترساناتها من الأسلحة النووية.
    Enfin, tant que le désarmement nucléaire des États-Unis et de la Fédération de Russie continue, les autres États dotés d'armes nucléaires devraient continuer à réduire leurs arsenaux nucléaires ou au moins s'abstenir de les renforcer. UN وأخيرا، فما دامت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يواصلان نزع السلاح، فإنه ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بإجراء تخفيضات أخرى على ترساناتها من الأسلحة النووية أو أن تمتنع على الأقل عن زيادة عددها.
    Ce document comprend la réaffirmation spécifique de la validité permanente des 13 mesures concrètes de 2000 et de l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وتشمل الوثيقة إعادة تأكيد محددة لاستمرار صلاحية الخطوات العملية الـ 13 الواردة في استعراض عام 2000، وعلى تعهد لا لبس فيه من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز القضاء التام على ترساناتها من الأسلحة النووية.
    La doctrine de défense stratégique qui est invoquée pour justifier l'utilisation d'armes nucléaires est extrêmement préoccupante et les États dotés d'armes nucléaires qui, à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2000 s'étaient engagés sans équivoque à éliminer entièrement leurs arsenaux nucléaires, devraient tenir intégralement et de manière effective leur promesse. UN وإن عقيدة الدفاع الاستراتيجية التي أطلقت المبرر المنطقي لاستخدام الأسلحة النووية مسألة تدعو إلى قلق شديد، وينبغي التنفيذ التام للالتزام الصريح الذي اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 المتمثل في إزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو كامل وفعال.
    La doctrine de défense stratégique qui est invoquée pour justifier l'utilisation d'armes nucléaires est extrêmement préoccupante et les États dotés d'armes nucléaires qui, à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2000 s'étaient engagés sans équivoque à éliminer entièrement leurs arsenaux nucléaires, devraient tenir intégralement et de manière effective leur promesse. UN وإن عقيدة الدفاع الاستراتيجية التي أطلقت المبرر المنطقي لاستخدام الأسلحة النووية مسألة تدعو إلى قلق شديد، وينبغي التنفيذ التام للالتزام الصريح الذي اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 المتمثل في إزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو كامل وفعال.
    En somme, le TNP est aujourd'hui sérieusement menacé par l'adoption d'une politique de négation, de déni et de refus par les États dotés d'armes nucléaires, en particulier les États-Unis, dans le cadre de leur engagement sans équivoque, de parvenir à l'élimination de leurs arsenaux nucléaires. UN وخلاصة القول أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تواجه اليوم تهديدات خطيرة بسبب اعتماد سياسة التنكر، والإنكار والرفض من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما الولايات المتحدة، فيما يتعلق بالتزامها القاطع بتحقيق القضاء الكامل على ترساناتها من الأسلحة النووية.
    Enfin, tant que le désarmement nucléaire des États-Unis et de la Fédération de Russie continue, les autres États dotés d'armes nucléaires devraient continuer à réduire leurs arsenaux nucléaires ou au moins s'abstenir de les renforcer. UN وأخيرا، فما دامت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يواصلان نزع السلاح، فإنه ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بإجراء تخفيضات أخرى على ترساناتها من الأسلحة النووية أو أن تمتنع على الأقل عن زيادة عددها.
    Les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires, en vue du désarmement nucléaire, comme tous les États parties y sont tenus conformément à l'article VI du Traité. UN وتعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا واضحا بإتمام عملية إزالة ترساناتها من الأسلحة النووية إزالة تامة مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي الأمر الذي التزمت به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    L'Assemblée demande en outre aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures pour réduire leurs arsenaux nucléaires non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de diminuer l'importance de ces armes dans leurs politiques de sécurité. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    L'Assemblée demande en outre aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures pour réduire leurs arsenaux nucléaires non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de diminuer l'importance de ces armes dans leurs politiques de sécurité. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    Elle attache une importance particulière à la réduction et, à terme, l'élimination complète des armes nucléaires non stratégiques et appelle les puissances nucléaires à poursuivre les réductions unilatérales de leurs arsenaux d'armes nucléaires tactiques et à les codifier graduellement, sans oublier les mesures de vérification nécessaires. UN وتولي أهمية خاصة لخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والقضاء التام عليها فيما بعد، ودعت القوى الحائزة للأسلحة النووية إلى خفض ترساناتها من الأسلحة النووية التعبوية من جانب واحد وتدوينها تدريجياً مع مراعاة تدابير التحقق اللازمة.
    À la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, le Canada a de nouveau demandé aux États dotés d'armes nucléaires de réduire et de démanteler, dans des conditions de sécurité et d'une manière qui soit irréversible et vérifiable, leurs arsenaux d'armes nucléaires. UN 19 - كررت كندا، في اللجنة الأولى، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، دعوتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية وإزالتها على نحو آمن وبطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق فيها.
    À la soixante et unième session de l'Assemblée générale, à la Première Commission, le Canada a une nouvelle fois demandé aux États dotés d'armes nucléaires de réduire et d'éliminer, dans des conditions sûres et d'une manière qui soit irréversible et vérifiable, leurs arsenaux d'armes nucléaires. UN 17 - كررت كندا، في اللجنة الأولى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، دعوتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية وإزالتها على نحو آمن وبطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    Le Canada a réitéré, à la cinquante-neuvième session de la Première Commission de l'Assemblée générale, l'appel qu'il avait lancé aux États dotés d'armes nucléaires de réduire et d'éliminer, en toute sécurité, leurs arsenaux d'armes nucléaires d'une manière qui soit irréversible et vérifiable. UN 16 - كررت كندا في الدورة التاسعة والخمسين للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، دعوتها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وإزالتها على نحو آمن وبطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    Elle continuera à encourager les États dotés d'armes nucléaires à réduire leur arsenal d'armes nucléaires et à promouvoir l'objectif de désarmement général et complet sous un contrôle international stricte et efficace. UN وسيواصل الاتحاد تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية والعمل على بلوغ هدف نـزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus