"ترسلي" - Traduction Arabe en Français

    • envoyer
        
    • envoie
        
    • Envoyez
        
    • envoyé
        
    • envoies
        
    • enverrez
        
    Vous devez envoyer une équipe de recherches tout de suite . Open Subtitles و الآن عليك أن ترسلي فريق بحث على الفور.
    Je ne peux pas prendre les questions de tout le monde, mais si tu as une question importante, tu peux toujours m'envoyer un mail ou demander à un de mes collègues de bureau. Open Subtitles تعرفين أنني لا أستطيع الرد على أسئلة الجميع ولكن لو لديكِ شيء مُلحّ فيُمكنك أن ترسلي ليّ بريد إلكتروني أو تتواصلي مع أحد نائبيني في مكتبي
    Donc le moins que puissiez faire est d'envoyer une brochure, parce que si vous ne le faites pas, Open Subtitles اذا فأقل ما يمكنك فعله ان ترسلي لي الكُتيّب لأنه اذا لم تقومي
    C'est la première fois qu'une fille décente m'envoie un texto. Open Subtitles هذه أول مرة ترسلي فيها فتاة محترمة رسالة
    Tant que vous n'Envoyez pas vos invitations de mariage par Paperless Post, ça ira. Open Subtitles أعتقد طالما أنك لا ترسلي دعوات زواجك خلال تراسل غير ورقي سنكون بخير
    Si vous avez envoyé des lettres, elles ont dû être détruites. Open Subtitles يمكنك أن ترسلي ما تريدين لكن صدقيني كلها مزقت
    J'ai réalisé que je ne t'avais pas payée, et je ne veux pas que tu envoies ton manager me casser les jambes. Open Subtitles أدركتُ أنني لم أدفع لكِ من قبل، ولا أريدك أن ترسلي لمديرك ليكسر ساقي.
    Inutile de m'envoyer les dates par texto. J'essayais simplement de t'aider. Open Subtitles انتِ ليس عليك ان ترسلي التواريخ كنت فقط احاول مساعدتك
    Et tu devrais envoyer un mot à Mme Gaffney, ou du moins, payer le nettoyage de sa perruque. Open Subtitles وربما ترغبين أن ترسلي رسالة اعتذار إلى السيدة جافني أو على الأقل أن تغسلي شعرها المستعار
    Tu peux envoyer une version de l'histoire sur son père. Open Subtitles ربما عليكِ أن ترسلي نسخة من القصة حول أبيها
    - Tu pourrais envoyer un mot pour moi. Open Subtitles اظن انه من الممكن ان ترسلي ملاحظة مني له ؟
    Tu peux m'appeler à ce numéro ou m'envoyer un fax à celui-ci. Open Subtitles يمكنك الأتصال بي على هذا الرقم أو ترسلي لي رسالة على هذا العنوان.
    Tu devais envoyer ces invitations la semaine dernière. Open Subtitles فيبي, من المفترض أن ترسلي هذه الدعوات قبل أسبوع
    C'était juste une manière d'envoyer des cartes postales de paysages. Open Subtitles كانت الموضة ما تزال أن ترسلي بطاقات بريدية عليها صورة لمنظر طبيعي
    Ils me menacent avec une arme sur la tâte là, Cemile! Cemile, envoie 2000 livres sur mon compte, sinon mes filles et toi, vous ne me reverrez plus. Open Subtitles هناك مسدس مصوبٌ إلى رأسي حاليا ، جميلة جميلة ، لابد أن ترسلي لي 2000 ليرة
    N'appelle pas, ne viens pas, et n'envoie pas de mec bizarre chez moi avec une perceuse. Open Subtitles ولا ترسلي رجال أغراب إلى شقتي بأدوات حادة
    Je ne veux pas leur faire faux bond. Et envoie mes e-mails. Open Subtitles لا أريد أن أخذل أي أحد ، أيضاً يمكنك أن ترسلي كل إيميلاتي
    Si ça vous embête, Envoyez le reçu chez moi. Open Subtitles إذا كان ذلك مزعجُ للغاية يمكنكِ أن ترسلي ذلك الإيصالِ إلى بيتِي
    Ne m'Envoyez rien d'autre avant d'avoir d'autres bonnes. Open Subtitles لا ترسلي لي أي شئ آخر حتى تحصلي على المزيد من الخادمات.
    S'il te plaît, dis-moi que tu ne l'as pas envoyé. Open Subtitles من فضلك أخبريني ، أنك لم ترسلي ذلك
    Avery, vous auriez pu m'a envoyé un texto ou même m'a appelé à ce sujet. Open Subtitles آيفري .. كان بأمكانكِ أن ترسلي لي رسالة أو حتى الأتصال بي هاتفياً حول هذا الأمر
    Bon, je veux que tu envoies le signal vidéo à la RAF. Peut-être qu'ils pourront intercepter le dernier drone. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة.
    Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, que vous n'enverrez personne. Open Subtitles ، قبلما أقول آي كلمة اريد وعدك أنكِ لن ترسلي . القوات مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus