le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. > > . | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم. |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم. |
le Secrétariat envoie donc une lettre aux points de contact officiels de toutes les nouvelles Parties à la Convention leur rappelant cette obligation. | UN | وعلى ذلك ترسل الأمانة رسائل إلى جهات الاتصال الرسمية في جميع الأطراف الجديدة في الاتفاقية تذكرها فيها بالتزاماتها. |
le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'informations spécifiées à l'Annexe E. | UN | ترسل الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تذكيرا بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
le secrétariat adresse le projet final au Service des conférences pour édition et traduction. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى دائرة المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيُفتَح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه المحدد. |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع، للعلم. |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم. |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة نص أية تعديلات مقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم. |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. > > . | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم " . |
le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. > > . | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم " . |
le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى قسم خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
47. Les participants ont recommandé que le Secrétariat envoie aux Parties, pour observations, la section pertinente du projet de rapport dès que celleci est prête. | UN | 47- وأوصى المشاركون بأن ترسل الأمانة الفرع ذا الصلة في مشروع التقرير إلى الأطراف كيما تقدم تعليقاتها عليه فور إتمامه. |
le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi pour qu'il soit édité et traduit | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحريره وترجمته |
le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'information spécifiée à l'Annexe F. | UN | ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق واو. |
le secrétariat adresse aux Parties et aux observateurs un rappel concernant la demande d'informations : 13 décembre 2013 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
le secrétariat adresse une lettre de rappel aux Parties et aux observateurs concernant la demande d'informations visée à l'Annexe E. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
le secrétariat adresse une lettre de rappel aux Parties et aux observateurs concernant la demande d'informations visée à l'Annexe F. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيفتح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه بالتحديد. |
L'ordre du jour provisoire d'une session, accompagné si nécessaire de documents complémentaires, est communiqué par le secrétariat aux États parties ainsi qu'aux observateurs visés aux articles 14 à 17, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار إليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقَّت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |