"ترشيح السيدة" - Traduction Arabe en Français

    • la candidature de Mme
        
    • la nomination de Mme
        
    • proposer Mme
        
    Le Gouvernement pakistanais a présenté la candidature de Mme Khalida Rachid, de nationalité pakistanaise, en remplacement de M. Ahmed. UN وقد عرضت حكومة باكستان ترشيح السيدة خالدة راشد، وهي من رعايا باكستان، لتحل مكان السيد أحمد.
    COMMUNICATION CONCERNANT la candidature de Mme EVA LINDSTRÖM, VÉRIFICATEUR GÉNÉRAL DU BUREAU NATIONAL DE VÉRIFICATION UN المرفق خطاب ترشيح السيدة إيفا ليندستروم،
    Le Gouvernement pakistanais a présenté la candidature de Mme Khalida Rachid, de nationalité pakistanaise, en remplacement de M. Ahmed. UN وقد عرضت حكومة باكستان ترشيح السيدة خالدة راشد، وهي من مواطني باكستان، لتحل مكان السيد أحمد.
    la candidature de Mme Silvia Cartwright à un deuxième mandat au Comité et sa réélection en 1996 ont eu des résonances. UN ١٧ - واستقطب بعض الدعاية ترشيح السيدة سيلفيا كراتريت وانتخابها لاحقا لمدة أخرى في اللجنة في عام ١٩٩٦.
    Le 21 mai 2002, le Comité a approuvé la nomination de Mme Khattab. UN ووافقت اللجنة في 21 أيار/مايو 2002 على ترشيح السيدة خطاب.
    Le Président dit que, bien que les précédents Vice-Présidents du Comité, qui représentaient l'Australie, l'Indonésie et le Mozambique, soient repartis pour leurs capitales, il a été informé que les délégations de ces pays souhaitaient proposer Mme Street (Australie), M. Aprianto (Indonésie) et M. Serage (Mozambique) pour les remplacer. UN 2 - الرئيس: قال إنه رغم أن نواب رئيس اللجنة السابقين، الذين يمثلون أستراليا وإندونيسيا وموزامبيق، قد عادوا إلى بلدانهم، فإنه أُبلغ بأن وفود تلك البلدان ترغب في ترشيح السيدة ستريت (أستراليا)، والسيد أبريانتو (إندونيسيا)، والسيد سيراج (موزامبيق) كي يحلوا محلهم.
    2. la candidature de Mme Picco (Monaco) a été proposée pour le poste de président pour la soixante-cinquième session. UN 2 - وأضاف أنه تم ترشيح السيدة بيكو (موناكو) لشغل منصب رئيس الدورة الخامسة والستين.
    Dans une note du 22 juillet 2002, la Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a informé le Secrétariat que le Gouvernement ukrainien avait décidé de retirer la candidature de Mme Pavlikovska. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة أوكرانيا قد قررت سحب ترشيح السيدة بافليكوفسكا.
    E. Communication concernant la candidature de Mme IngaBritt Ahlenius, Vérificatrice générale des comptes de la Suède UN هاء- رسالة بشأن ترشيح السيدة إينغا-بريت آلينيوس، المراجعة العامة للحسابات في السويد
    la candidature de Mme Diarra Fatoumata Dembélé à un poste de juge à la Cour pénale internationale est présentée au titre de la liste A. Le choix a été opéré selon la procédure de présentation de candidatures aux plus hautes fonctions judiciaires au Mali. UN يقدم ترشيح السيدة ديارا فاطوماتا ديمبيلي لشغل منصب قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية في إطار القائمة ألف. وقد اتبعت في اختيار المرشحة إجراءات تقديم الترشيحات لأعلى المناصب القضائية في مالي.
    2. Le 8 avril 2005, le Directeur général a reçu une communication de la Mission permanente de la Suède concernant la candidature de Mme Eva Lindström. UN 2- وفي 8 نيسان/أبريل 2005، تلقى المدير العام خطابا من بعثة السويد الدائمة بشأن ترشيح السيدة إيفا ليندستروم.
    D. Communication concernant la candidature de Mme Eva Lindström, Vérificateur général du Bureau national de vérification des comptes de la Suède UN دال- رسالة بشأن ترشيح السيدة إيفا ليندستروم، مراجعة الحسابات العامة في السويد
    La note indique aussi que le Secrétariat a été informé par le Président du Groupe des États d'Asie que la candidature de Mme Kaji rencontrait l'assentiment de son groupe. UN وتشير المذكرة أيضاً إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة الدول الآسيوية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيدة كاجي.
    Mme Aragon (Philippines) annonce le retrait de la candidature de Mme Corazon Alma G. de Leon à la Commission de la fonction publique internationale. UN 31 - السيدة أراغون (الفلبين): أعلنت سحب ترشيح السيدة كورازون ألما ج. دي ليون للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    87. S'étant résolument engagés en faveur de la promotion de la femme, les pays de la CARICOM espèrent pouvoir compter sur l'appui des Etats Membres pour la candidature de Mme Roslyn Hazel (Saint-Kitts-et-Nevis) à un siège du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٨٧ - وقالت إنه في الوقت الذي تلتزم فيه بلدان الجماعة الكاريبية بقضية النهوض بالمرأة، فهي تأمل أن يكون بوسعها الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتأييد ترشيح السيدة روزلين هازيل، من سانت كيتس ونيفيس، لعضوية لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. M. TSHERING (Bhoutan) présente la candidature de Mme Espinosa (Mexique) aux fonctions de Président. UN ١ - السيد تشيرنغ )بوتان(: أعلن ترشيح السيدة اسبينوزا )المكسيك( لمنصب رئيس اللجنة.
    Le Président informe l'Assemblée générale que, dans une lettre datée du 11 novembre 2014, la Représentante permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait part de sa décision de retirer la candidature de Mme Susana Ruiz Cerutti. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة كان قد أبلغه، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بقرار سحب ترشيح السيدة سوزانا رويز سيروتي.
    la candidature de Mme McQuade (Irlande) à la fonction de rapporteur a été présentée par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وفيما يتعلق بمنصب المقرر، نال ترشيح السيدة ماكويد (أيرلندا) تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودولٍ أخرى.
    C'est pour moi un plaisir que de proposer à la Commission la nomination de Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, au poste de Vice-Présidente pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN يسعدني أن أعرض على اللجنة ترشيح السيدة غابريللا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1. Des renseignements sur les candidatures au poste de commissaire aux comptes, y compris sur la nomination de Mme Eva Lindström, Vérificateur général des comptes de la Suède, ont été fournis dans les documents IDB.30/5-PBC.21/5 et Add.1. UN 1- تضمنت الوثيقتان IDB.30/5-PBC.21/5 وAdd.1 معلومات عن الترشيحات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي، بما فيها ترشيح السيدة إيفا ليندستروم، المراجعة العامة للحسابات في السويد.
    Le Président dit que le précédent Rapporteur du Comité spécial est également reparti pour sa capitale mais que la délégation de son pays, Madagascar, souhaite proposer Mme Rajaonarivelo pour le remplacer. UN 4 - الرئيس: قال إن المقرِّر السابق للجنة المخصصة قد عاد أيضا إلى بلده إلا أن وفد ذلك البلد، مدغشقر، يرغب في ترشيح السيدة راجاوناريفلو (مدغشقر) كي تحل محله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus