"ترشيد هيكل" - Traduction Arabe en Français

    • rationaliser la structure
        
    • Rationaliser les structures
        
    • la rationalisation de la structure
        
    • optimiser sa structure
        
    • la rationalisation des structures du
        
    • de rationaliser
        
    rationaliser la structure de la direction et limiter le nombre des groupes de travail faisant directement rapport au Bureau exécutif; UN ترشيد هيكل الادارة العليا وتحديد عدد وحدات العمل التي ترفع تقاريرها مباشرة إلى المكتب التنفيذي؛
    La Lettonie appuie les efforts entrepris pour rationaliser la structure et l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وتؤيــد لاتفيــا الجهــود الرامية إلى ترشيد هيكل الجمعية العامة وجدول أعمالها.
    La proposition de reclasser le poste de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence de la classe D-2 à la classe de sous-secrétaire général vise à rationaliser la structure de l'équipe dirigeante du Bureau. UN والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب.
    Dans son projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009, le Corps commun a demandé la création de deux postes d'administrateur en contrepartie de la suppression de deux postes d'agent des services généraux, l'objectif étant de Rationaliser les structures de son secrétariat et de renforcer ses capacités d'évaluation et d'enquête. UN 26 - وأضاف قائلا، إن الوحدة طلبت، ضمن احتياجاتها لميزانية فترة السنتين 2008-2009، إيجاد وظيفتين من الفئة الفنية مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة، بهدف ترشيد هيكل أمانتها وزيادة قدراتها في مجالي التقييم والتحقيق.
    À cet égard, elle espère que toutes les entités pertinentes des Nations Unies appliqueront pleinement les recommandations qui figurent dans ce rapport et se félicite de la décision du Secrétaire général de mettre en œuvre, entre autres, la rationalisation de la structure du Bureau du Représentant spécial pour la question des enfants et des conflits armés. UN وفي هذا الصدد تأمل أن تنفذ جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بشكل كامل التوصيات الواردة في هذا التقرير، وترحب بقرار الأمين العام العمل، في جملة أمور، على ترشيد هيكل مكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Une autre délégation a souligné qu'il était important de mobiliser des ressources et demandé au PNUD d'optimiser sa structure de financement, de sorte que son budget d'appui puisse être davantage financé au moyen de ressources autres que les ressources de base, et ainsi dégager des ressources ordinaires pour la programmation. UN 21 - وأعرب أحد الوفود على أهمية تعبئة الموارد، ودعا البرنامج الإنمائي إلى ترشيد هيكل موارده حتى يصبح بالإمكان تمويل ميزانيته المخصصة للدعم من الموارد الأخرى ( ' غير الأساسية`) بصورة أكبر، مما سيتيح موارد عادية للبرمجة.
    Le mémorandum interne du 8 octobre 1999 faisait état d'un coût de restructuration de 1,2 millions de dollars en 1999, devant être amorti d'ici à 2001 grâce à la rationalisation des structures du siège et une simplification des tâches dans les bureaux extérieurs. UN وأوردت المذكرة الداخلية/مذكرة المكاتب الميدانية المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تكلفة لإعادة الهيكلة قدرها 1.2 مليون دولار في عام 1999، تجري موازنتها بحلول عام 2001 من خلال ترشيد هيكل المقار وتنسيق المهام في المواقع الميدانية.
    Il faut rendre hommage au Secrétaire général de la CNUCED qui a fait des efforts pour rationaliser la structure et le budget du secrétariat de la Conférence. UN وأعرب عن ترحيب وفده بجهود اﻷمين العام لﻷونكتاد الهادفة الى ترشيد هيكل تلك المنظمة وميزانيتها، والى تبسيطهما.
    L'une des tâches les plus importantes consiste à rationaliser la structure des sites Web et à élaborer les documents qui y sont destinés dans toutes les langues officielles, car la politique de diversité linguistique constitue une partie importante et indispensable de la politique informationnelle de l'ONU. UN ومن أهم المهام ترشيد هيكل مواقع الشبكة العالمية وإعداد مواد لها بكل اللغات الرسمية لأن التنوع اللغوي جزء جوهري لا يتجزأ من السياسية الإعلامية للأمم المتحدة.
    Le PNUD est en train de rationaliser la structure du siège et compte muter progressivement vers les bureaux extérieurs jusqu'à 20 % du personnel du siège recruté au plan international. UN ويتولى البرنامج اﻹنمائي حاليا ترشيد هيكل المقر ويعتزم بصورة تدريجية تحويل نحو ٠٢ في المائة من موظفي مقره الدولي من نيويورك إلى الميدان.
    En outre, l'examen de «La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale» — le point 60 de l'ordre du jour — a permis, depuis quelques années, de rationaliser la structure de cet organe. UN وأدى " تنشيط أعمال الجمعية العامة " - البند ٦٠ من جدول اﻷعمال - على مدى السنوات إلى ترشيد هيكل هذه الهيئة.
    11A.7 Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 tient compte des mesures prises pour rationaliser la structure de la CNUCED et recentrer son programme de travail conformément aux résultats de la neuvième session de la Conférence. UN ١١ ألف - ٧ أما الجهود الرامية إلى ترشيد هيكل أمانة اﻷونكتاد وإعادة تركيز برنامــج عملـــه تمشيا مع نتائج المؤتمر التاسع، فأنها تتضح في الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    11A.7 Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 tient compte des mesures prises pour rationaliser la structure de la CNUCED et recentrer son programme de travail conformément aux résultats de la neuvième session de la Conférence. UN ١١ ألف - ٧ أما الجهود الرامية إلى ترشيد هيكل أمانة اﻷونكتاد وإعادة تركيز برنامــج عملـــه تمشيا مع نتائج المؤتمر التاسع، فأنها تتضح في الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    À cet égard, l'Ukraine se félicite des mesures prises pour rationaliser la structure du Département des opérations de maintien de la paix et estime que le renforcement de ses effectifs étoffera les possibilités qui s'offrent à l'Organisation en matière de planification, direction et commandement des opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد ترحب أوكرانيا بالتدابير الرامية إلى ترشيد هيكل إدارة عمليات حفظ السلام، وتعتقد أن تعزيز ملاك هذه الادارة سيزيد من قدرة المنظمة على معالجة المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام وقيادتها وإدارتها.
    Le principal but de la politique prospective de l'État en matière d'emploi doit consister à rationaliser la structure de l'emploi en améliorant la qualité des postes de travail, en relevant la compétitivité des cadres et en créant des incitations efficaces en faveur du travail hautement productif. UN والهدف الرئيسي من السياسة المستقبلية للدولة في مجال العمل ينبغي أن يتمثل في ترشيد هيكل العمالة بتحسين نوعية الوظائف، وبزيادة القدرة التنافسية للكوادر، وبإيجاد حوافز فعالة لصالح العمل العالي الإنتاجية.
    b) Rationaliser les structures du Secrétariat de telle sorte qu'il puisse opérer avec efficacité, éviter les activités qui font double emploi et assurer les prestations qu'en attendent les États Membres, et de façon que ses services aient dûment à répondre de leurs opérations; UN )ب( ترشيد هيكل اﻷمانة العامة على نحو يؤدي إلى تحسين فعاليتها وكفاءتها في العمل، وتفادي اﻹزدواج، وتلبية احتياجات الدول اﻷعضاء، ويكفل المساءلة فيما تضطلع به من عمليات؛
    b) Rationaliser les structures du Secrétariat de telle sorte qu'il puisse opérer avec efficacité, éviter les activités qui font double emploi et assurer les prestations qu'en attendent les États Membres, et de façon que ses services aient dûment à répondre de leurs opérations; UN )ب( ترشيد هيكل اﻷمانة العامة على نحو يؤدي إلى تحسين فعاليتها وكفاءتها في العمل، وتفادي اﻹزدواج، وتلبية احتياجات الدول اﻷعضاء، ويكفل المساءلة فيما تضطلع به من عمليات؛
    b) Rationaliser les structures du Secrétariat de telle sorte qu'il puisse opérer avec efficacité, éviter les activités qui font double emploi et assurer les prestations qu'en attendent les Etats Membres, et de façon que ses services aient dûment à répondre de leurs opérations; UN )ب( ترشيد هيكل اﻷمانة العامة على نحو يؤدي إلى تحسين فعاليتها وكفاءتها في العمل، وتفادي اﻹزدواج، وتلبية احتياجات الدول اﻷعضاء، ويكفل المساءلة فيما تضطلع به من عمليات؛
    Il tient compte aussi de la suppression proposée de sept postes P-5, de deux postes P-4, d'un poste P-3, de 23 postes d'agent local et de six postes d'administrateur recruté sur le plan national, comme suite à la rationalisation de la structure des effectifs d'un certain nombre de centres d'information des Nations Unies. UN كما يعكس اقتراح إلغاء سبع وظائف من الرتبة ف - ٥ ووظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية وست وظائف لموظفين وطنيين، وذلك نتيجة ترشيد هيكل الوظائف في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Il tient compte aussi de la suppression proposée de sept postes P-5, de deux postes P-4, d'un poste P-3, de 23 postes d'agent local et de six postes d'administrateur recruté sur le plan national, comme suite à la rationalisation de la structure des effectifs d'un certain nombre de centres d'information des Nations Unies. UN كما يعكس اقتراح إلغاء سبع وظائف من الرتبة ف - ٥ ووظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية وست وظائف لموظفين وطنيين، وذلك نتيجة ترشيد هيكل الوظائف في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Une autre délégation a souligné qu'il était important de mobiliser des ressources et demandé au PNUD d'optimiser sa structure de financement, de sorte que son budget d'appui puisse être davantage financé au moyen de ressources autres que les ressources de base, et ainsi dégager des ressources ordinaires pour la programmation. UN 21 - وأعرب أحد الوفود على أهمية تعبئة الموارد، ودعا البرنامج الإنمائي إلى ترشيد هيكل موارده حتى يصبح بالإمكان تمويل ميزانيته المخصصة للدعم من الموارد الأخرى ( ' غير الأساسية`) بصورة أكبر، مما سيتيح موارد عادية للبرمجة.
    Le mémorandum interne du 8 octobre 1999 faisait état d'un coût de restructuration de 1,2 million de dollars en 1999, devant être amorti d'ici à 2001 grâce à la rationalisation des structures du siège et une simplification des tâches dans les bureaux extérieurs. UN وأوردت المذكرة الداخلية/مذكرة المكاتب الميدانية المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تكلفة لإعادة الهيكلة قدرها 1.2 مليون دولار في عام 1999، تجري موازنتها بحلول عام 2001 من خلال ترشيد هيكل المقار وتنسيق المهام في المواقع الميدانية.
    Je le félicite également d'avoir pris l'initiative de rationaliser les travaux de l'Assemblée, et notamment la structure de ses commissions. UN كما أهنئه على مبادرته الى ترشيد أعمال الجمعية، ولا سيما ترشيد هيكل مكتب الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus