Le Secrétariat a l'intention de rationaliser et de simplifier ces processus dans la plus grande mesure possible afin de les rendre plus cohérents et transparents. | UN | وتعتزم الأمانة العامة ترشيد وتبسيط هذه العمليات إلى أقصى حد ممكن ومن ثم كفالة وجود عملية متسقة وشفافة. |
Il est manifestement nécessaire de rationaliser et de simplifier les rouages de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتقوم حاجة واضحة إلى ترشيد وتبسيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Ces organes devraient, le cas échéant, s'employer à rationaliser et à simplifier les règles qui président à l'établissement de ces rapports. | UN | وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك. |
Le Haut Commissaire a demandé au Haut Commissaire adjoint de mener une étude au siège afin de mettre au point des réformes visant à rationaliser et simplifier la gestion. | UN | وقد طلب المفوض السامي من نائبه أن يقود استعراضا في المقر لإيجاد سبل للإصلاح تحقق هدف ترشيد وتبسيط عمليات الإدارة. |
b) Rationalisation et simplification des catégories de coûts pour obtenir des cadres de financement plus réalistes et plus souples; | UN | (ب) ترشيد وتبسيط مجموعات تصنيف التكاليف وفقاً لأطر تمويل أكثر واقعية واستجابة؛ |
L'attention porte dorénavant sur la rationalisation et la simplification des processus administratifs. | UN | ويتجه الاهتمام اﻵن إلى ترشيد وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية. |
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً ترشيد وتبسيط اللغة المستخدمة في القرارات. |
Les représentants ont souligné la nécessité de rationaliser et de simplifier les procédures de licence et d'encourager, dans l'administration publique, une attitude favorable à l'activité entreprenariale. | UN | 40- وأشار أعضاء الوفود إلى ضرورة ترشيد وتبسيط إجراءات إصدار التراخيص واعتماد نهج تيسير الأعمال في الإدارة العامة. |
Ce qu'il y a de plus urgent et de plus important, cependant, est de rationaliser et de simplifier notre programme de travail - un facteur clef dans l'amélioration de l'efficacité de nos travaux. | UN | بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا. |
Par ailleurs, il est nécessaire de rationaliser et de simplifier d'autres exigences du système des Nations Unies en matière d'établissement de rapports, comme le bilan commun de pays et le Plan-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement en tenant compte des rapports relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وبالمثل يلزم إمعان النظر من أجل ترشيد وتبسيط متطلبات الإبلاغ الأخرى بالأمم المتحدة مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في ضوء تقارير الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'Assemblée générale devrait continuer à rationaliser et à simplifier son ordre du jour de façon à pouvoir se concentrer sur les questions prioritaires. | UN | يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
L'Assemblée générale devrait continuer à rationaliser et à simplifier son ordre du jour de façon à pouvoir se concentrer sur les questions prioritaires. | UN | يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
Ces organes devraient, le cas échéant, s'employer à rationaliser et simplifier les règles qui président à l'établissement de ces rapports. | UN | وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك. |
Ces organes devraient, le cas échéant, s'employer à rationaliser et simplifier les règles qui président à l'établissement de ces rapports. | UN | وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك. |
3. Rationalisation et simplification des procédures d'enregistrement | UN | 3 - ترشيد وتبسيط عملية تسجيل البائعين |
d) Rationalisation et simplification des procédures d'enregistrement et de gestion des fournisseurs. | UN | (د) ترشيد وتبسيط عمليات تسجيل البائعين وإدارة الشؤون المتعلقة بهم. |
:: la rationalisation et la simplification des procédures de passation de marchés est expérimentée en République-Unie de Tanzanie. | UN | :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Les systèmes de planification des ressources institutionnelles exigent des organisations qu'elles rationalisent et/ou réorganisent leurs opérations et transfèrent de très nombreux dossiers administratifs de l'ancien système vers le nouveau. | UN | وتقتضي نظم تخطيط الموارد في المؤسسة من المنظمات ترشيد وتبسيط و/أو إعادة هندسة سيرورات الأعمال وتحويل كميات كبيرة من السجلات الإدارية من النظام القديم إلى النظام الجديد. |
24. Les options qu'il convient d'analyser pour déterminer les modèles efficients et efficaces de fourniture des services devraient inclure le maintien des services dans leur site actuel moyennant cependant une rationalisation et une réorganisation; la délégation de tâches à d'autres organismes; la délocalisation; et l'externalisation. | UN | 24- والخيارات المتعلقة بالاستعانة بالمصادر والتي ينبغي تحليلها لتحديد النماذج الناجعة والفعالة لتقديم الخدمات ينبغي أن تشمل: الإبقاء على الخدمات في موقعها الحالي ولكن مع ترشيد وتبسيط وإعادة هندسة عملية الاستعانة بمصادر داخلية من منظمات أخرى؛ والنقل إلى الخارج؛ والاستعانة بمصادر خارجية. |
Il est clair que les organisations devraient rationaliser et informatiser leurs opérations dans toute la mesure possible et créer un système de documentation électronique. | UN | ومن الواضح أن على المنظمات ترشيد وتبسيط معاملاتها التجارية وتحويلها إلى شكل إلكتروني قدر الإمكان وإنشاء نظام توثيق إلكتروني. |
Les processus de comptabilisation en pertes et de cession ont été rationalisés et simplifiés afin de réduire les délais de cession des biens. | UN | جرى ترشيد وتبسيط عملية الشطب والتصرف من أجل تقليص وقت التصرف الطويل. |
e) Rationaliser et harmoniser les procédures commerciales et, plus généralement, faciliter les échanges, notamment par l'automatisation des opérations douanières et la réforme des douanes; | UN | )ﻫ( ترشيد وتبسيط الاجراءات التجارية وتيسير التجارة بشكل عام، بما في ذلك عن طريق التشغيل اﻵلي لعمليات الجمارك وإصلاح الجمارك؛ |
En conséquence, le régime de l'exploitation minière des fonds marins est considérablement rationalisé et simplifié. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترشيد وتبسيط نظام تعدين قاع البحار العميق بشكل ملحوظ. |