rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés | UN | ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص |
Afin de s'acquitter plus efficacement des mandats ainsi définis, il faudra rationaliser et renforcer la façon dont le Département appuie les États Membres. | UN | 128 - ومن أجل الاستجابة بصورة أكثر فعالية للولايات، سيكون من الضروري ترشيد وتعزيز إيصال ما تقدمه الإدارة من دعم وخدمات إلى الدول الأعضاء. |
30. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'inciter les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. | UN | ٣٠ - وقد حدا نجاح مؤتمر المرأة بلجنة التنسيق اﻹدارية إلى إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات على اتساع المنظومة لدفع عملية متابعة منظمة اﻷمم المتحدة نحو اﻷهداف التي لها اﻷولوية التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وإلى ترشيد وتعزيز أجهزة إيصال المساعدة المنسقة قطريا وإقليميا. |
Il était donc normal et opportun de rationaliser et de renforcer les synergies entre le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. | UN | ولذلك، فإن من الطبيعي في هذا الوقت المناسب ترشيد وتعزيز علاقة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
A cet égard, il importe de rationaliser et de renforcer l'appui technique aux processus intergouvernementaux. | UN | وفي هذا الشأن، ثمة حاجة إلى ترشيد وتعزيز الدعم التقني للعمليات الحكومية الدولية. |
la rationalisation et le renforcement des activités de coopération technique du HCDH en soutien d'une rationalisation de structures nationales de présentation de rapports sont essentiels pour passer de la mise à disposition adaptée continue de formation à une solution durable pour chaque État partie qui demande de l'aide. | UN | إن ترشيد وتعزيز أنشطة التعاون التقني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تعمل على دعم ترشيد هياكل التقارير الوطنية تُعد أمرا ضروريا من أجل الانتقال من مرحلة التقديم المستمر المخصص للتدريب نحو التوصل إلى حل دائم لكل دولة طرف تطلب المساعدة. |
30. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'inciter les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. | UN | ٣٠ - وقد حدا نجاح مؤتمر المرأة بلجنة التنسيق اﻹدارية إلى إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات على اتساع المنظومة لدفع عملية متابعة منظمة اﻷمم المتحدة نحو اﻷهداف التي لها اﻷولوية التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وإلى ترشيد وتعزيز أجهزة إيصال المساعدة المنسقة قطريا وإقليميا. |
(c) rationaliser et renforcer les institutions qui s'intéressent à la désertification et à la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; | UN | )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛ |
(a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les efforts visant à lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; | UN | )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
(c) rationaliser et renforcer les institutions qui s'intéressent à la désertification et à la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; | UN | )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛ |
(a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les efforts visant à lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; | UN | )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
(c) rationaliser et renforcer les institutions concernées par la désertification et la sécheresse et faire appel à d'autres institutions existantes, selon qu'il convient, afin d'en accroître l'efficacité et d'assurer une utilisation plus rationnelle des ressources; | UN | )ج( ترشيد وتعزيز المؤسسات القائمة المعنية بالتصحر والجفاف، واشراك المؤسسات القائمة اﻷخرى، حسبما يكون مناسبا، بغية زيادة فعاليتها وضمان استخدام الموارد بكفاءة أكبر؛ |
(a) adoptent les mesures voulues pour rationaliser et renforcer les mécanismes de financement faisant appel à des investissements publics et privés en vue de parvenir à des résultats concrets dans les actions de lutte contre la désertification et d'atténuation des effets de la sécheresse; | UN | )أ( اعتماد تدابير ترمي إلى ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص بقصد تحقيق نتائج محددة في العمل الرامي إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
41. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'amener les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. | UN | ٤١ - وأدى نجاح فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى إنشاء لجنة التنسيق اﻹدارية لثلاثة فرق عمل مشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنشيط المتابعة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتتركز حول اﻷهداف ذات اﻷولوية المنبثقة عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، ومن أجل ترشيد وتعزيز آليات تقديم المساعدة المنسقة على الصعيدين القطري واﻹقليمي. |
41. Le succès de l'Équipe spéciale interorganisations a amené le CAC à créer trois équipes spéciales interorganisations à l'échelle du système dans le but d'amener les organismes des Nations Unies à axer leurs activités de suivi sur les objectifs prioritaires issus des récentes conférences mondiales et de rationaliser et renforcer les mécanismes chargés de fournir une assistance coordonnée aux niveaux national et régional. | UN | ٤١ - وأدى نجاح فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى إنشاء لجنة التنسيق اﻹدارية لثلاثة فرق عمل مشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنشيط المتابعة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتتركز حول اﻷهداف ذات اﻷولوية المنبثقة عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، ومن أجل ترشيد وتعزيز آليات تقديم المساعدة المنسقة على الصعيدين القطري واﻹقليمي. |
a) rationaliser et renforcer les structures et mécanismes administratifs, notamment par l'affectation d'un personnel adéquat et une bonne répartition des tâches, la décentralisation de la prise de décisions, la mise en place d'infrastructures (installations et matériels), la coordination intersectorielle et un système de communication efficace; | UN | )أ( ترشيد وتعزيز الهياكل واﻵليات اﻹدارية، بما في ذلك توفير مستويات مناسبة من الموظفين والعمل على توزيع المسؤوليات، وتحقيق لامركزية صنع القرار، وتوفير مرافق ومعدات الهياكل اﻷساسية، والتنسيق فيما بين القطاعات وتأمين نظام فعال للاتصالات؛ |
Les mesures prises au titre de ce programme permettront de rationaliser et de renforcer plus encore la capacité des bureaux extérieurs, tout en renforçant les capacités du personnel national engagé par ces derniers. | UN | وستؤدي التعديلات التي سيتم إدخالها على العمليات بمقتضى هذا البرنامج إلى مواصلة ترشيد وتعزيز قدرات الميدان بينما تبني أيضا قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في المكاتب الميدانية. |
Ayant salué ces avancées comme autant de points positifs et encourageants, elle a invité toutes les parties prenantes, dont les organes conventionnels, à engager une réflexion sur les moyens de rationaliser et de renforcer les travaux des organes conventionnels en améliorant la coordination de leurs activités et leur coopération avec les procédures spéciales et l'Examen périodique universel. | UN | وبعد أن أشادت بهذه التطورات باعتبارها مسائل إيجابية ومشجعة عديدة، دعت جميع الجهات المعنية، بما في ذلك هيئات المعاهدات، إلى التفكير في سبل ترشيد وتعزيز أعمال هيئات المعاهدات بتحسين مستوى تنسيق أنشطتها وتعاونها مع الإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Il est essentiel de rationaliser et de renforcer le mécanisme de coopération en faveur du développement du système des Nations Unies au niveau national, régional et mondial car le rôle d'appui au développement joué par l'Organisation peut se révéler utile s'il est rempli de manière cohérente et coordonnée. | UN | 54 - واستطرد قائلا إن من الضروري ترشيد وتعزيز آلية التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي، نظرا لأنه يمكن إثبات أهمية دور المنظمة في دعم التنمية إذا جرت ممارسته على نحو متساوق ومنسق. |
Propositions du Groupe sur la rationalisation et le renforcement du réseau de mécanismes thématiques de la Commission, 7 décembre 1999. | UN | مقترح مقدم من مجموعة المتشابهين في الآراء بشأن ترشيد وتعزيز شبكة الإجراءات الموضوعية لدى لجنة حقوق الإنسان، 7 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Pour assurer une bonne gestion, nous avons pris des mesures visant à renforcer l'administration publique par la rationalisation et la consolidation des ressources du secteur public, la réforme des institutions du secteur public et une meilleure prestation du secteur social, notamment en matière d'éducation. | UN | وضمانا لﻹدارة السليمة، اتخذنا خطوات لتعزيز اﻹدارة العامة من خلال ترشيد وتعزيز موارد القطاع العام واﻹصلاح المؤسسي لهذا القطاع، والنهوض بأداء القطاع الاجتماعي، وخاصة في مجال التعليم. |