Toute cette ville ne tient plus qu'à un fil. C'est pas la ville dans laquelle on a grandi. | Open Subtitles | هذه البلدة قاطبة متعلّقة بقشّة، هذه لم تعد البلدة التي ترعرعنا فيها. |
Et tu sait, on trainait et on S'amusait ensemble On a grandi ensemble. | Open Subtitles | و , كما تعلمين , و تسكّعنا و عزفنا معاً و ترعرعنا معاً , كما تعلمين |
Bien sur, les enfants avec qui nous avons grandi ? | Open Subtitles | يا إلهي ، نصف الأولاد الذين ترعرعنا معهم؟ |
Ce ne sera plus la compagnie avec laquelle nous avons grandi, mais ça ira. | Open Subtitles | , لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها لكنها ستكون بخير |
Ce youpin de merde ! Un ami d'enfance. Il me dit même pas bonjour. | Open Subtitles | اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني |
On a été élevés ensemble. C'est le fils du pasteur de notre village. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا. |
En grandissant, nous n'entendions que ces histoires de bains de sang, et cela terrifiait tellement Jack. | Open Subtitles | ترعرعنا ونحن نستمع لتلك القصص الفظيعة عن إراقة الدماء وكانت تخيف جاك، لذلك.. |
Mais, en me basant sur ce que j'ai lu, je peux dire qu'on a grandi dans deux maisons différentes. | Open Subtitles | ولكن بناءً عمَّا قرأته , لقد ترعرعنا في منازل مختلفة |
Je pense qu'on a grandi ensemble dans la même maison avec la même étrange famille. | Open Subtitles | أفكر أننا ترعرعنا معاً في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة |
ACTIVITÉS PURGE On a grandi avec des bons alimentaires. C'est la Purge ! | Open Subtitles | ترعرعنا على طوابع الطعام ذلك التطهير |
La maison dans laquelle on a grandi ? | Open Subtitles | أتقصد ذلك المنزل الذي ترعرعنا به ؟ |
- On a grandi ensemble. - Donc vous vous faites pleinement confiance. | Open Subtitles | ـ لقد ترعرعنا معاً ـ إذاً، ليس هناك لغز |
Nous avons grandi avec les chrétiens. Ils sont nos amis. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا مع المسيحيين لقد كانوا أصدقاءنا. |
Nous avons grandi ensemble. | Open Subtitles | انت قريب له ؟ لقد ترعرعنا معه , في مارسي |
Mais où j'ai grandi, là où nous avons grandi, un homme ne peut pas... tu sais... | Open Subtitles | , لكن حيثُ ترعرعت ... حيثُ ترعرعنا ، الرجل لا ... كما تعلمين |
J'ai quatre frères et nous avons grandi dans une région très froide. | Open Subtitles | أنا وإخوتي الأربعة ترعرعنا في طقسٍ بارد |
Le marié est mon meilleur ami d'enfance. | Open Subtitles | العريس يكون أعز أصدقائي فقد ترعرعنا معاً |
Sibella et son frère furent mes seuls amis d'enfance. | Open Subtitles | (سابيلا) و أخوها (جيرهام) ... كانا صديقيّ المقربين فقد ترعرعنا سوياً |
Si c'est là ou nous avons été élevés... ça devrait signifier quelque chose, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ... إذا كان هذا هو المكان الذي ترعرعنا به فينبغي أن يعني الأمر شيئًا بالنسبة لنا ، أليس كذلك ؟ |
Vous ne vous rappelez ce que vous avez fait à chaque garçon qu'elle a autour de la maison en grandissant? | Open Subtitles | هل تتذكر ما كنـُـتَ تفعله مع كل شاب كان يـُـحوم حول المنزل الذي ترعرعنا فيها |
On a tous les deux grandi à Collinwood, dans les quartiers est. | Open Subtitles | {\cHE87FCF}لقد ترعرعنا معًا في الجانب الشرقي * ( من مدينة ( كولويود |