Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Ivan Mutavdžić et M. Hrachia Tashchian vice-présidents. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد إيفان موتافدجيتش والسيد هراشيا تاتشيان نائبين للرئيس. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Moshen Naziri en tant que Vice-Président et M. Bassam Darwish Rapporteur de la Commission. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد محسن نظيري نائبا للرئيس والسيد بسام درويش مقررا. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire Mme Mónica Bolaños-Pérez Rapporteur de la Commission. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيدة مونيكا بولانيوس - بيريز مقرراً للهيئة. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire, par acclamation, l'Ambassadeur Oh Joon, de la République de Corée, à la présidence de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2006. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير أوه جون، ممثل جمهورية كوريا، لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2006. |
Si je n'entends pas d'observation, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation les représentants de l'Autriche, du Bélarus, d'Israël et de la Pologne Vice-Présidents de la Commission pour la session de fond de 2006. | UN | وإذا لم اسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية ممثلي إسرائيل وبولندا وبيلاروس والنمسا نوابا لرئيس الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2006. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite élire par acclamation l'Ambassadeur Elbio Rosselli président de la Commission pour sa session de fond de 2007. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير إلبيو روسيلي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation M. Hassan Ramid Hassan, Vice-Président de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد حسن حامد حسن ممثل السودان نائبا لرئيس الهيئة بالتزكية. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Acharya (Népal) président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد أتشاريا (نيبال) رئيسا. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد جان - فرانسيس ريغيز زنسو والسيد راف بوكن - أولو وولي أونيمولا نائبين للرئيس. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que le Comité souhaite élire Mme Intelman (Estonie) Présidente. | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيدة أنتيلمان (إستونيا) رئيسة. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Gómez Robledo (Mexique) Président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا لها. |
En l'absence d'autre candidature et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président croit comprendre que la Commission souhaite élire M. Wali (Nigeria) président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد والي (نيجيريا) رئيسا. |
En l'absence d'autre candidature et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président croit comprendre que la Commission souhaite élire M. Butagira (Ouganda) président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد بوتاجيرا (أوغندا) رئيسا. |
En l'absence d'autre candidature et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président croit comprendre que la Commission souhaite élire M. Aliyev (Azerbaïdjan) président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد علييف (أذربيجان) رئيسا. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation M. Attila Zimonyi, de la Hongrie, Vice-Président de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد أتيلا زيموني ممثل هنغاريا نائبة لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation M. Youn Jong kwon, de la République de Corée, et M. Raphael Hermoso, des Philippines, Vice-Présidents de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فإنني أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد كوون جونغ يون ممثل جمهورية كوريا والسيد رافائيل هيرموسو ممثل الفلبين نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Le Président : Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire par acclamation Mme Pennny Douti, de la Grèce, et M. Juan Ignacio Morro, de l'Espagne, Vice-Présidents de la Commission pour 2010. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد خوان أخناسيو مورو ممثل إسبانيا والسيدة بيني دوتي ممثلة اليونان نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |