"ترغب في حذف" - Traduction Arabe en Français

    • souhaite supprimer
        
    • souhaitent supprimer
        
    • souhaite faire disparaître
        
    65. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite supprimer la première phrase du paragraphe. UN 65- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الأولى من العبارة.
    Si la Commission souhaite supprimer cela, alors, bien entendu, la Commission peut le supprimer. UN وإذا كانت الهيئة ترغب في حذف ذلك، فحينئذ يمكن للهيئة، بالتأكيد، أن تفعل ذلك.
    Donc, sur la base des explications fournies par les représentants du Royaume-Uni et de l'Iran, puis-je considérer que la Commission souhaite supprimer le paragraphe 10 bis? UN ولذا، استنادا إلى التوضيحات التي قدمها ممثلا المملكة المتحدة وإيران، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في حذف الفقرة 10 مكررا؟
    31. M. O'Flaherty dit qu'un certain nombre d'organisations souhaitent supprimer, dans la deuxième phrase, le terme " international " devant " des droits de l'homme " , pour éviter, sinon, d'exclure le droit interne en matière de droits de l'homme. UN 31- السيد أوفلاهرتي قال إن هناك عدداً من المنظمات ترغب في حذف كلمة " international " قبل عبارة " human rights law " الواردة في الجملة الثانية من النص الإنكليزي لأن الإبقاء عليها قد يستبعد القانون المحلي لحقوق الإنسان.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite faire disparaître les crochets de la variante B de la disposition type 33. UN 13- الرئيس: قال انه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف المعقوفتين من البديل باء للحكم النموذجي 33.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le paragraphe 14. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف الفقرة 14.
    Il considérera par conséquent que le Comité souhaite supprimer le membre de phrase indiqué par M. Kälin. UN ولذلك فإنه يفهم أن اللجنة ترغب في حذف هذا الجزء من الجملة التي ذكرها السيد كالين.
    87. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite supprimer la dernière phrase de la recommandation. UN 87- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في حذف العبارة الأخيرة في مشروع التوصية.
    93. Le Président croit comprendre que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 15. UN 93- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الفقرة 15.
    Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    Le Président annonce qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite supprimer le quatrième alinéa du préambule. UN 44 - الرئيس: قال إنه ما لم يوجد اعتراض، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الفقرة 4.
    La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite supprimer l'avant-dernière phrase du paragraphe 62. UN 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62.
    Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite supprimer, au paragraphe 3, la référence au projet d'article 45. UN 27- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الإشارة إلى مشرع المادة 45 من المادة 3.
    Il croit dès lors comprendre que le Comité souhaite supprimer les mots < < paragraphe 2 > > à la fin de l'article 9 paragraphe 3 et renvoyer ainsi à l'article 8 dans sa totalité. UN وذكر أنه لذلك يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف عبارة " الفقرة 2 " الواردة في الفقرة 3 عند نهاية المادة 9 بحيث تشير إلى مشروع المادة 8 بكاملها.
    La Présidente dit que, compte tenu des avis exprimés par les membres, elle croit comprendre que la Commission souhaite supprimer la formule entre parenthèses. UN 109 - الرئيسة: قالت إنه بالنظر إلى الآراء التي أعرب عنها الأعضاء فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في حذف اللغة الواردة بين قوسين.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite supprimer ce mot, et que la phrase se lit comme suit : < < Le 26 juillet 2005 > > . UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف تلك الكلمة، بحيث تبدأ الجملة بعبارة " وفي 26 تموز/يوليه 2005 " .
    30. La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite supprimer l'alinéa b) ii). UN 30- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الفقرة الفرعية (ب) (2).
    Le Président considère que le Comité souhaite supprimer la seconde phrase du paragraphe 42 et insérer la première phrase de ce paragraphe au début du paragraphe 43. UN 110 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية من الفقرة 42 وإضافة الجملة الأولى من الفقرة في بداية الفقرة 43.
    Les commentaires sur l'article 5 contiendraient le texte de la variante du paragraphe 3 de l'article 5 approuvée par le Comité d'experts à l'intention des pays qui souhaitent supprimer l'article 14; UN وسيتضمن شرح المادة 5 الصياغة البديلة للمادة 5 (3) التي وافقت عليها لجنة الخبراء من أجل البلدان التي ترغب في حذف المادة 14؛
    9. La PRÉSIDENTE demande si la Commission souhaite faire disparaître le membre de phrase qui se trouve entre crochets dans la nouvelle version du paragraphe 6. UN ٩ - الرئيسة: سألت عما إذا كانت اللجنة ترغب في حذف العبارة الواردة داخل اﻷقواس المعقوفة في الصيغة الجديدة للفقرة ٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus