Une fois affectés, ces fonctionnaires passent souvent trois à quatre ans à la classe P-2 avant d'être promus à la classe P-3. | UN | وبعد التنسيب يقضي هؤلاء الموظفون من ثلاث إلى أربع سنوات في الرتبة ف-2 قبل ترقيتهم إلى الرتبة ف-3. |
64 ont été promus à un poste de vice-président d'une cour d'appel; | UN | - 64 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة نائب رئيس محكمة استئناف؛ |
22 ont été promus à un poste de juge dans une cour d'appel; | UN | - 22 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة استئناف؛ |
Membres promus au rang de sergent et à des rangs supérieurs | UN | عدد من جرت ترقيتهم إلى رتبة رقيب فما فوق |
Commode dirigera bientôt tout l'empire romain et ses amis seront promus aux plus hautes fonctions du palais impérial. | Open Subtitles | سرعان ما سيقود كومودوس الامبراطورية الرومانية بأسرها و أولئك الذين هم محل ثقة له ستتم ترقيتهم إلى أعلى رتب القصر الامبراطوري |
La promotion dans les juridictions de seconde instance et la Cour suprême se fait également sur concours (CRP, art. 215). | UN | وتجرى ترقيتهم إلى محاكم ثاني درجة ومحكمة العدل العليا عن طريق المنافسة أيضاً (المادة 215 من الدستور). |
:: Appui quotidien à l'École de la police au titre d'une formation approfondie à l'intention de 45 hauts responsables ayant le grade d'inspecteur divisionnaire afin qu'ils soient promus commissaires et à l'intention de 150 fonctionnaires de classe IV afin qu'ils soient promus inspecteurs | UN | :: تقديم الدعم أسبوعيا إلى أكاديمية الشرطة لإجراء دورات متقدمة لتدريب 45 من كبار الضباط برتبة مفتشي شُعب الشرطة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفوضي الشرطة و 150 من ضباط الشرطة من الفئة الرابعة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفتشين |
55 ont été promus à un poste de président d'un tribunal de première instance; | UN | - 55 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة رئيس محكمة ابتدائية؛ |
202 ont été promus à un poste de juge d'un tribunal de première instance; | UN | - 202 من القضاة تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة ابتدائية؛ |
219 ont été promus à un poste de juge d'un tribunal de district. | UN | - 219 من القضاة تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة جزئي. |
2) Application continue de programmes de formation à la gestion centrée sur les relations humaines à l'intention des fonctionnaires des classes P-4 à D-2 recrutés ou promus à des postes de gestion (environ 200 participants); | UN | (2) مواصلة تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد للموظفين من الرتب ف - 4 إلى مد - 2 الذين يتم تعيينهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية ذلك لنحو 200 مشترك؛ |
Nombre de cadres voient leurs responsabilités comme un fardeau, pour la simple raison que, spécialistes compétents, ils ont été promus à un poste de direction dont ils assument les fonctions avec réticence ou incompétence. | UN | إن الكثيرين ممن يطلق عليهم " مديرون " ينظرون إلى مسؤولياتهم على أنها عبء عليهم لأنهم كانوا أخصائيين أكفاء تمت ترقيتهم إلى مديرين غير راغبين أو غير أكفاء. |
a Promotions (au nombre de 3 262) : candidats internes promus à une classe supérieure. | UN | (أ) الترقيات (العدد = 262 3): مرشحون داخليون تمت ترقيتهم إلى مستويات أعلى. |
ii. Programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines, à l'intention des fonctionnaires des classes P4 à D2 recrutés ou promus à des postes de gestion (environ 200 participants); | UN | ' 2` تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد للموظفين من الرتب ف - 4 إلى مد - 2 الذين يتم تعيينهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية ذلك لنحو 200 مشترك؛ |
i. Un programme de perfectionnement des cadres et de renforcement des capacités de gestion à l'intention des fonctionnaires des classes P-4 à D-2 recrutés ou promus à des postes de gestion, dont certains spécifiquement destinés aux femmes (environ 800 participants); ii. | UN | 1 - برنامج تدريبي في ميدان القيادة والتطوير الإداري للموظفين من الرتبة ف-4 إلى مد-2، ممن تم استقدامهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية، ويشمل ذلك برامج التطوير المصممة خصيصا للإداريات والقياديات، لما يقرب من 800 مشارك. |
c) Aux agents des services généraux et des catégories apparentées préalablement autorisés à conserver le statut de résident permanent, lorsqu'ils sont promus à la catégorie des administrateurs; | UN | (ج) موظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الذين سبق الترخيص لهم بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم، عند ترقيتهم إلى الفئة الفنية؛ |
Les agents ayant accompli deux ans de service à la classe exceptionnelle du grade terminal peuvent être promus au grade hors classe. Mais cette promotion est subordonnée à une note favorable et intervient hors péréquation après avis d'une commission d'avancement de grade. | UN | والموظفون الذين قضوا سنتين من الخدمة في الرتبة الاستثنائية في المرتبة النهائية يمكن ترقيتهم إلى رتبة خارج الملاك ولكن هذه الترقية مشروطة بصدور مذكرة مؤيدة للترقية ولا تحدث الترقية إلا بعد الحصول على رأي لجنة الترقيات. |
La SFOR n'a pas accepté que les trois officiers soient promus au grade de général dans les nouvelles forces armées fusionnées et a recommandé leur départ immédiat à la retraite. | UN | ولم توافق قوة الأمم المتحدة على ترقيتهم إلى رتبة جنرال في القوات المسلحة الموحدة الجديدة وأوصت باحالتهم الفورية على المعاش. |
b) Les Iraniens de confession juive doivent accomplir deux années de service militaire, mais ils ne peuvent être promus aux grades supérieurs de l'armée ni y faire carrière. | UN | (ب) يتعين على الإيرانيين اليهود أداء خدمة عسكرية مدتها سنتان ولكن لا يمكن ترقيتهم إلى رتب عليا في الجيش ولا أن يعترفوا في المجال العسكري. |
La mesure contestée, qui a été annulée par la loi no 14383, adoptée à l'initiative du pouvoir exécutif, visait les anciens sous-officiers principaux et sous-officiers majors qui sont actuellement lieutenants et lieutenants en chef dans la sous-catégorie générale ou la catégorie des services généraux. Ces derniers ont été promus aux rangs de capitaine et de commandant respectivement. | UN | ويهم التدبير الذي ألغي بموجب القانون رقم 14383، بتشجيع من السلطة التنفيذية، ضباط الصف السابقين من رتب مساعد ومساعد أول الذين يشغلون حالياً رتب ملازم وملازم أول في الرتب الدنيا العامة أو الخدمات العامة، وقد جرت ترقيتهم إلى رتب نقيب ورائد، على التوالي، وهو ما يعني، إضافة إلى الاعتراف، تحسناً واضحاً في رواتب ما يقارب 000 14 جندي. |
La promotion dans les juridictions de seconde instance et la Cour suprême se fait également sur concours (CRP, art. 215). | UN | وتجرى ترقيتهم إلى محاكم ثاني درجة ومحكمة العدل العليا عن طريق المنافسة أيضاً (المادة 215 من القانون). |
Fourniture d'un appui hebdomadaire à l'Académie nationale de police au titre d'une formation approfondie à l'intention de 45 hauts responsables ayant le grade d'inspecteur divisionnaire afin qu'ils soient promus commissaires et à l'intention de 150 fonctionnaires de classe IV afin qu'ils soient promus inspecteurs | UN | تقديم الدعم أسبوعيا إلى أكاديمية الشرطة لإجراء دورات متقدمة لتدريب 45 من كبار الضباط برتبة مفتشي شُعب الشرطة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفوضي الشرطة و 150 من ضباط الشرطة من الفئة الرابعة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفتشي شرطة |