"تركيز الصادرات" - Traduction Arabe en Français

    • concentration des exportations
        
    • concentration de leurs exportations
        
    Tableau 2 Coefficients de concentration des exportations de produits UN الجدول رقم ٢: نسب تركيز الصادرات السلعية الافريقية في عام ١٩٨٩
    Pour la plupart, les pays les moins avancés sont toujours tributaires des produits de base, et jusqu’au milieu des années 90, on a enregistré une concentration des exportations dans 10 des 22 pays les moins avancés pour lesquels on dispose de données. UN وظلت معظم أقل البلدان نموا تعتمد على السلع اﻷساسية، وازداد تركيز الصادرات خلال عقد التسعينات وحتى منتصفه، في عشرة بلدان من أقل البلدان نموا مما مجموعه ٢٢ بلدا يوجد بشأنها بيانات.
    Tendances de la concentration des exportations; UN :: الاتجاهات في تركيز الصادرات
    Ainsi, les pays compétitifs ont un plus faible taux de concentration des exportations et sont tributaires d'un plus grand nombre de produits pour leurs recettes d'exportation. UN ويعني ذلك ضمنا أن البلدان التي تتمتع بقدرة تنافسية تميل إلى تسجيل مستوى منخفض من تركيز الصادرات وإلى الإعتماد على عدد أكبر من المنتجات من أجل إيرادات صادراتها.
    Au fil des ans, un certain nombre de pays en développement ont réussi à réduire la concentration de leurs exportations et à accroître leurs revenus. UN تمكَّن عدد من البلدان النامية على مر السنين من تقليل تركيز الصادرات وزيادة مستويات الدخل.
    Mais la répartition/concentration des exportations dynamiques à l'intérieur du secteur des produits primaires n'est pas la même pour les deux régions. UN لكن انتشار/تركيز الصادرات الدينامية ضمن قطاع السلع الأولية مختلف.
    L'augmentation globale de la concentration des exportations s'explique principalement par les tendances observées dans les pays les moins avancés africains, et notamment les pays exportateurs de pétrole. UN وعموما تعزى الزيادة في تركيز الصادرات أساسا إلى الاتجاهات في البلدان الأفريقية الأقل نموا، ولا سيما لدى مصدّري النفط بينها.
    Deux de ces indicateurs étaient déjà utilisés pour le calcul de l'indice de diversification économique, à savoir la concentration des exportations et la part du secteur manufacturier (mais pas des services) dans le PIB. UN وقد أدرج اثنان من هذه المؤشرات في مؤشر التنوع الاقتصادي - وهما تركيز الصادرات وحصة الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي، وإن كان هذا الأخير يشمل الخدمات الآن.
    La nature de cette concentration des exportations varie selon les pays de la CEI : certains sont fortement tributaires de l'exportation de combustibles et de produits à base de combustibles, tandis que d'autres dépendent de leurs exportations de produits miniers et de produits agricoles ou manufacturés légers tels que les textiles. UN وتتنوع طبيعة تركيز الصادرات عبر رابطة الدول المستقلة: فتعتمد بعض البلدان إلى حد كبير على الصادرات من الوقود ومنتجات الوقود، في حين تعتمد بلدان أخرى إمّا على الصادرات من منتجات التعدين أو المنتجات الزراعية أو المصنوعات الخفيفة مثل المنسوجات.
    Ils se sont dits très préoccupés par le fait que la valeur ajoutée générée par les secteurs manufacturier et agricole ait baissé dans les pays en développement sans littoral durant la période examinée et par la hausse considérable des ratios de concentration des exportations observée dans ces pays depuis 2003. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم البالغ لأن القيمة المضافة من الصناعة التحويلية والزراعة قد انخفضت في البلدان النامية غير الساحلية خلال فترة الاستعراض، وأن نسب تركيز الصادرات للبلدان النامية غير الساحلية قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا منذ عام 2003.
    concentration des exportations (indice de la CNUCED); UN تركيز الصادرات )دليل اﻷونكتاد(؛
    Les PMA se trouvent aux prises avec de redoutables difficultés à l'exportation, du fait surtout de la forte concentration de leurs exportations. La part des PMA dans les flux totaux relevant de l'Aide pour le commerce est tombée de 2 % en 2012, à 13,1 milliards de dollars, soit 24 % du total. UN وهذه البلدان تواجه تحديات شاقة في مجال التصدير، وهذا يعزى في المقام الأول إلى شدة تركيز الصادرات وقد انخفضت حصة تدفقات المعونة الإجمالية لصالح التجارة بنسبة 2 في المائة عام 2012 وبلغت 13.1 بليون دولار، أي 24 في المائة من المجموع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus