| Ce que vous voyez là est exactement ce que vous allez avoir partout ailleurs. | Open Subtitles | ما ترونه فيهم هو تحديدًا ما سترونه في كلّ الأماكن الأخرى. |
| Je n'ai pas toujours été l'ingénieur estimé que vous voyez. | Open Subtitles | لم أكن دوما المهندس الفذ الذي ترونه أمامكم |
| C'est ça. C'est ce que vous voyez quand vous me regardez. | Open Subtitles | هذا هو هذا ما ترونه كلكم عندما تنظرون إلي |
| On ne voit pas ça tous les jours, mais... il y a quelques chose qu'on ne voit presque... jamais. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً ترينه كل يوم ، لكن حسناً ، هُناك شيئاً ما لم ترونه من قبل قط |
| Du moins pas comme vous le voyez. | Open Subtitles | على الأقل، ليس بذات السبيل الذي ترونه بها. |
| Soyez attentifs à ce que vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable. | Open Subtitles | إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا |
| J'étais dans une fanfare qui a atteint les championnats régionaux, mais tout ce que vous pouvez voir est une serial killer. | Open Subtitles | كنت في فرقة المسيرة والتي استطاعت الوصول الى النهائيات ولكن كل ما ترونه هو قاتلة متسلسلة |
| L'enfant que vous voyez était adulte une heure avant la tempête. | Open Subtitles | الطفل الذي ترونه هنا كان رجلا بالغا قبل أن تضرب العاصفة بساعة |
| vous voyez quoi sur chaque photo ? | Open Subtitles | يا رفاق .. ما الذي ترونه في كل واحدة من هذه الصور ؟ |
| Ce que vous voyez ou entendez... C'est le gaz ! | Open Subtitles | أياً يكن ما تسمعونه أو ترونه فهو بسبب الغاز |
| Ce visage diabolique que vous voyez à la télé n'est pas le mien. | Open Subtitles | ذلك الوجه الخطر والشرير الذي ترونه على التلفاز ليس أنا |
| Et quand ils le feront, ce que vous voyez ici ne sera plus seulement une prévision. | Open Subtitles | وحين يفعلون، فلن يكون ما ترونه هنا محض تكهن |
| Tu ce que vous voyez en me regardant c'est que vous pouvez vous moquer. | Open Subtitles | كل ما ترونه عندما تنظرون إلي هو شيء تسخرون منه |
| Ce que vous voyez maintenant, ce sont les défendus quittant la scène de crime. | Open Subtitles | ما ترونه هنا تماماً هما المدّعى عليهم يغادران مسرح الجريمة |
| Mesdames et messieurs, ce que vous voyez sur cette table représente la réponse de la police à une culture de la mort et de la drogue. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات |
| Nous voulons savoin ce que vous voyez. | Open Subtitles | يا رجال نحتاج أن نعرف ماذا ترون عندما ترونه |
| Dès qu'on allume la télé, c'est ce qu'on voit. | Open Subtitles | هذا ما ترونه كلما شاهدتم التلفاز. ترون زنوج يبيعون ويروجون المخدرات. |
| Je capte pas ! Si c'est si évident et que vous le voyez tous, pourquoi pas moi ? | Open Subtitles | لا أفهم ذلك ، إذا كان واضحاً لهذه الدرجة وأنتم جميعاً ترونه ، فكيف لي أن لا أراه |
| Soyez attentifs à ce que vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable. | Open Subtitles | إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا |
| L'oeuvre que vous pouvez voir à ma gauche, est une pièce.. | Open Subtitles | ..العمل الذي ترونه على يساري هو قطعة من |
| Je porte la situation actuelle à votre attention afin que vous preniez les mesures qui vous sembleront appropriées. | UN | إنني أضع أمام أعين سعادتكم صورة الوضع السائد بين باكستان والهند لكي تتخذوا ما ترونه مناسبا من التدابير. |
| Voici l'histoire vraie du Camp Kilpatrick et de ceux qui voulurent changer les choses. | Open Subtitles | و ما سوف ترونه الآن عبارة عن قصة حقيقة لـ إصلاحية كيل باترك و الناس هناك حاولوا أن يقوموا بالتغيير |