"ترويج الصادرات" - Traduction Arabe en Français

    • promotion des exportations
        
    • promouvoir les exportations
        
    • encouragement à l'exportation
        
    • promotion à l'intention des exportateurs
        
    Des plans de promotion des exportations seraient l'une des solutions possibles à envisager dans ce contexte. UN وتعتبر مخططات ترويج الصادرات من المسارات التي يمكن اتباعها في هذا السياق.
    Élément de programme C.2.4: promotion des exportations des entreprises et consortiums de PME 69 UN ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Élément de programme C.2.4: promotion des exportations des entreprises et consortiums de PME 66 UN ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Il a également aidé le Gouvernement sud-coréen à organiser et exécuter des programmes de formation à la promotion des exportations à l'intention des responsables africains. UN وقيام المكتب كذلك بمساعدة حكومة كوريا الجنوبية في تصميم برامج لتدريب واضعي السياسات الأفريقيين على ترويج الصادرات.
    Cette coopération avait pour objectif de promouvoir les exportations de la région. UN والهدف من هذا التعاون هو ترويج الصادرات من المنطقة.
    Pourtant, les organismes de promotion des exportations n'aident pas assez ces entreprises, qui ont la capacité d'exporter. UN ومع ذلك، لا تقدم وكالات ترويج الصادرات دعماً كافياً للشركات التي لديها القدرة على تصدير خدماتها.
    En particulier, le champ laissé à la promotion des exportations, bien que réduit, permet encore diverses formes de soutien, plus spécialement dans les pays les plus pauvres. UN ونطاق ترويج الصادرات بوجه خاص، وإن كان مقلصا، لا يزال يتيح مجالات مختلفة من الدعم، ولا سيما في أشد البلدان فقراً.
    Diverses études de marché ont été réalisées, la participation à des foires commerciales a été facilitée et des séminaires de formation à la promotion des exportations ont été organisés. UN وأعدت شتى الدراسات عن الأسواق، ويسرت المشاركة في المعارض التجارية، ونظمت حلقات دراسية تدريبية في مجال ترويج الصادرات.
    Le bureau de liaison pour les pôles commerciaux se trouve à la Direction générale pour la promotion des exportations du Ministère. UN وتم نقل مركز تنسيق النقطة التجارية إلى إدارة ترويج الصادرات بالوزارة.
    ∙ à encourager la promotion des exportations grâce aux zones franches pour l’industrie d’exportation; UN ● تشجيع ترويج الصادرات من خلال مناطق تجهيز الصادرات؛
    Ce sont ces secteurs qui souvent sont visés simultanément par les stratégies de promotion des exportations et par les politiques de l'environnement. UN وكثيرا ما تستهدف استراتيجيات ترويج الصادرات والسياسات البيئية هذه القطاعات في آن واحد.
    D'ailleurs beaucoup de pays en développement les considèrent comme des atouts importants dans leur stratégie de promotion des exportations. UN والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي حقا جهات فاعلة هامة في استراتيجية ترويج الصادرات في العديد من البلدان النامية.
    Ils intéressent également la coopération technologique et financière et les programmes de promotion des exportations. UN وقد تكون لها علاقة بالموضوع في سياق التعاون التكنولوجي والمالي وبرامج ترويج الصادرات.
    promotion des exportations des entreprises et consortiums de PME UN ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Comme l'indiquait de façon assez détaillée le Rapport sur le commerce et le développement 1996, la croissance des pays de la région était trop tributaire des capitaux étrangers et la période facile de promotion des exportations tirait à sa fin. UN وكما لوحظ بشيء من التفصيل في تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٦، اعتمد النمو اعتمادا مفرطا على الموارد اﻷجنبية، وكانت المرحلة السهلة المتمثلة في ترويج الصادرات مشرفة على الانتهاء.
    En outre, le système d'analyse et d'information commerciale TRAINS est largement utilisé par les ministères du commerce et les bureaux nationaux de promotion des exportations. UN ويستخدم نظام التحليل والمعلومات المتعلقة بالتجارة على نطاق واسع أيضاً في وزارات التجارة، وفي مكاتب ترويج الصادرات الوطنية.
    c) promotion des exportations industrielles et des groupements de PME; UN (ج) ترويج الصادرات الصناعية واتحادات المنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
    Élément de programme C.2.4: promotion des exportations UN المكوِّن البرنامجي جيم-2-4: ترويج الصادرات الصناعية
    2. Dans son allocution liminaire, M. Lawrence, Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED, a souligné combien il était important de promouvoir les exportations ainsi que leur transformation en produits plus compétitifs ayant une plus grande valeur ajoutée. UN ٢- وقال السيد لورانس، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في بيانه الافتتاحي، إن أحد الشواغل الرئيسية يتمثل في ترويج الصادرات وتحويلها إلى منتجات أكثر قدرة على المنافسة وذات قيمة مضافة أعلى.
    En réalisant des activités de coopération technique et de renforcement des capacités pour promouvoir les exportations de produits écologiques − à l'instar de l'Initiative BIOTRADE et des activités du CBTF. UN تشجيع أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات بهدف ترويج الصادرات من المنتجات المفضلة بيئياً، مثل مبادرة التجارة البيولوجية وفرقة العمل من أجل بناء القدرات.
    Il est indéniable que la création de zones franches industrielles dans le cadre des politiques d'encouragement à l'exportation contribue grandement à l'exode rural des femmes de la première et de la deuxième génération des pays nouvellement industrialisés en Asie de l'Est et du Sud-Est ainsi qu'en Amérique latine et aux Caraïbes. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات في سياق سياسات ترويج الصادرات قد أسهم في دعم هجرة اﻹناث من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية في الجيلين اﻷول والثاني في البلدان الحديثة العهد بالتصنيع في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    c) Des conseils sont donnés sur la sélection et l'utilisation des équipements, l'optimisation des procédés (CAO/FAO), les tendances de la mode et sur des programmes de promotion à l'intention des exportateurs. UN (ج) تقدم المشورة بشأن اختيار واستخدام المعدات، وبلوغ الحد الأمثل في التجهيز (التصميم/الصنع المدعمان بالحاسوب)، والاتجاهات السائدة في الطرز والأزياء وبشأن برامج ترويج الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus