Si nous ne pouvons dompter la nature ou empêcher que les catastrophes naturelles surviennent, il y a cependant des possibilités de prévention. | UN | وإن لم نتمكن من ترويض الطبيعة أو وقف حدوث الكوارث الطبيعية، فلا تزال هناك إمكانية الوقاية. |
Tu essaies de dompter la bête qui est en toi, pour que tu puisses récupérer ta copine? | Open Subtitles | أنت تحاول ترويض وحشك الداخلي لتتمكن من إستعادة فتاتك مجددا ؟ |
Et dans les rues, certains disent encore que seule une bête peut en apprivoiser une autre. | Open Subtitles | وفي الشوارع لا يزال هناك أناس يقولون إن الوحش هو الذي يستطيع ترويض الوحوش |
Je viens de vous apprivoiser un étalon pour lune de miel. | Open Subtitles | انا فقط انتهيت لتوي من ترويض حصان من أجل شهر عسلكم |
Je peux le dresser si ça vous dit. | Open Subtitles | يمكنني ترويض الحصان لك إذا أردت |
Cela a permis de développer le dressage de l'animal dans des conditions réelles c'est-à-dire dans des établissements et installations ouverts au public. | UN | ما أتاح تطوير طريقة ترويض هذا الحيوان في ظروف واقعية، أي داخل مؤسسات ومنشآت مفتوحة لعامة الجمهور. |
b) Fournir au Comité des informations sur le suivi de tous les cas confirmés de bizutage dans l'armée; | UN | (ب) أن تزود اللجنة بمعلومات بشأن متابعة أي حالات ترويض مؤكدة في الجيش؛ |
Très bien, vous connaissez les règles... La mégère apprivoisée. | Open Subtitles | حسن، أنتم تعلمون فرض القراءة ترويض الفأر |
Je vais dompter cette tigresse et... elle me mangera dans la main. | Open Subtitles | أستطيع ترويض هذه الفرس الجامحة وجعلها تنفّذ ما أريد |
C'est là une entreprise tendant à dompter le fond sauvage de l'homme et à rendre meilleure la vie sur cette planète, une entreprise digne d'une Organisation des Nations Unies renouvelée et digne de réussite. | UN | وهذا عمل يرمي إلى ترويض القلب القاسي لﻹنسان ولتحقيق حياة أكثر دماثة على هذا الكوكب. عمل جدير بأمم متحدة متجددة وجدير بأن يؤتي ثماره. |
Il faudrait, pour ce faire, < < dompter > > le système financier pour qu'il soit au service de l'économie réelle, et non l'inverse, et se remette à assurer la sécurité de l'épargne et à mobiliser des ressources pour l'investissement productif. | UN | والأمر الرئيسي هو ترويض النظام المالي بهدف تسخيره للاقتصاد الحقيقي، لا أن يكون مسيطرا عليه، والعودة إلى العمل على توفير الأمن للمدخرات وتعبئة الموارد من أجل استثمارات منتجة. |
Ce faisant, le Qatar déstabilise désormais plusieurs pays, et menace la sécurité des démocraties séculiaires, bien au-delà de la région. Pour le bien de la sécurité régionale et internationale, l’heure est venue de dompter ce voyou colosse. | News-Commentary | وبهذا تعمل قطر على زعزعة استقرار العديد من البلدان وتهديد أمن الديمقراطيات العلمانية خارج المنطقة. ومن أجل صيانة الأمن الإقليمي والدولي، فلابد من ترويض هذا الفيل. |
dompter les mégavilles du monde | News-Commentary | ترويض المدن العملاقة في العالم |
Tu veux que Papy essaye de dompter ce bazar ? | Open Subtitles | تريدين أن يحاول جدّكِ ترويض هذه الفوضى؟ |
Oubliez ça, Meghjibhai . C'est mon travail d'apprivoiser l'ennemi . | Open Subtitles | انس امره يا ميجي ، اترك ترويض الأعداء لي |
J'ai pensé que tu voudrais savoir. J'ai assuré le baiser avec la meilleure amie. Le sérum pour apprivoiser la Succube est prêt. | Open Subtitles | أردت أن أطلعك بأن القُبلة من أعز صديقة تم الحصول عليها ، مصل ترويض الشيطانة جاهز |
Aidez-moi à apprivoiser le Démon Cochon pour prouver que vous faites le bien. | Open Subtitles | ساعدني في ترويض الخنزير لأظهار حسن النية |
Je sais que tu as l'intime croyance de pouvoir apprivoiser les démons, alors je te cède ces deux-là maintenant. | Open Subtitles | اعلم ان لديك معتقدات ترويض الوحوش لكنني سأتولى هؤلاء الاثنان عنك |
On ne peut apprivoiser quelque chose de sauvage. On ne peut faire confiance à quelque chose de sauvage. | Open Subtitles | ليس لكَ ترويض ضارٍ، ليس لكَ الوثوق بضارٍ. |
Je viens de vous en dresser un autre. Notez-le. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من ترويض جواد آخر لتوقع عليه |
En 2013, furent améliorées des conditions de dressage et la définition du chien d'assistance. | UN | 72- وفي عام 2013، أُدخلت تحسينات على ظروف ترويض الكلاب المساعدة وعلى تعريف هذه الكلاب. |
7. Poste de rodage et de contrôle des moteurs d'entraînement des gyroscopes; | UN | 7 - محطة اختبار ترويض/محرك الجيروسكوب؛ |