"تريان" - Traduction Arabe en Français

    • voyez
        
    • jugé possible
        
    • vous pouvez
        
    Normalement, ce nombre figure une vision parfaite mais on dirait que vous deux, ne voyez pas si bien que ça. Open Subtitles ذلك الرقم عادة يمثل رؤية مثالية لكن يبدو أنكما لا تريان بوضوح
    Vous voyez, nous ne sommes pas un genre de practiciens solo avec un parajuriste à mi-temps qui travaille dans un centre commercial. Open Subtitles كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي في المركز التجاري
    Vous voyez cette poudre jaune collante sur la jambe de pantalon de Richie au niveau de la cheville ? Open Subtitles كما تريان هذا المسحوق الأصفر الدبق على بنطاله منتشراً بارتفاع الكاحل؟
    Vous voyez, le contorsionniste doit mettre tout son corps dans la première moitié de la boite avant que je ne scie le reste en deux. Open Subtitles كما تريان ، البهلوانة عليها سحب جسدها بالكامل إلى النصف العلوي من الصندوق قبل أن أنشر الباقي إلى نصفين
    ii) Des 100 États parties à la Convention, seuls deux n'ont pas jugé possible à ce jour d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole I; UN `2` من بين الدول ال100 الأطراف في الاتفاقية، هناك دولتان طرفان فقط() لا تريان حتى الآن إمكانية إبداء موافقتهما على الالتزام بالبروتوكول الأول؛
    Ici, vous voyez, nous sommes tous simples sans maladresse et sans cérémonie. Open Subtitles نحن هنا بسطاء كما تريان لارسميات ولا أشياء غريبة
    Vous voyez pas que j'ai des soucis d'adulte ? Open Subtitles ألا تريان أنني أمر بمشاعر بالغين؟
    Vous ne voyez pas que c'est ce que veut votre patron ? Open Subtitles ألا تريان أن هذا هو ما يريده رئيسكما؟
    Mme Johnson est une étape importante, comme vous le voyez. Open Subtitles يعتبر خطوة مهمة في هذه العملية، كما تريان. و...
    Arrêtez-moi quand vous voyez le bon symbole. Open Subtitles أوقفاني عندما تريان الرمز الصحيح
    - Vous vous voyez souvent. - Non. Open Subtitles و لكنكما تريان بعضكما بعض كثيراً
    Vous voyez des oiseaux sur ses tatouages ? Open Subtitles هل تريان أي طيور في هذه الوشوم ؟
    Vous voyez ça souvent ? Open Subtitles هل تريان مثل هذه الأمور عادة ؟
    Alors vous voyez des filles qui vous intéressent ? Open Subtitles -إذاً, أنتما, لا تريان فتيات جذبن إنتباهكم؟
    Vous ne voyez donc pas que vous êtes amoureux ? Open Subtitles ألا تريان أنكما تحبان بعضكما البعض؟
    Vous ne voyez pas qu'il veut se reposer ? Open Subtitles ألا تريان بأنه يريد أن يرتاح ؟
    Vous voyez le résultat. Open Subtitles ها أنتما تريان النتائج.
    Vous ne voyez donc pas que vous êtes amoureux l'un de l'autre? Open Subtitles ألا تريان أنكما متحابان؟
    Vous vous voyez toujours. Open Subtitles . أنّكما مازلتما تريان بعضكما
    ii) Des 100 États parties à la Convention, seuls deux n'ont pas jugé possible à ce jour d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole I; UN `2` من بين الدول المائة الأطراف في الاتفاقية، هناك دولتان طرفان فقط()، لا تريان حتى الآن إمكانية إبداء موافقتهما على الالتزام بالبروتوكول الأول؛
    Bonjour, mes chères ! Comme vous pouvez le voir, j'ai votre terrible fils. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتاي، أنا كما تريان أحتجز ابنكما المرعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus