Normalement, ce nombre figure une vision parfaite mais on dirait que vous deux, ne voyez pas si bien que ça. | Open Subtitles | ذلك الرقم عادة يمثل رؤية مثالية لكن يبدو أنكما لا تريان بوضوح |
Vous voyez, nous ne sommes pas un genre de practiciens solo avec un parajuriste à mi-temps qui travaille dans un centre commercial. | Open Subtitles | كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي في المركز التجاري |
Vous voyez cette poudre jaune collante sur la jambe de pantalon de Richie au niveau de la cheville ? | Open Subtitles | كما تريان هذا المسحوق الأصفر الدبق على بنطاله منتشراً بارتفاع الكاحل؟ |
Vous voyez, le contorsionniste doit mettre tout son corps dans la première moitié de la boite avant que je ne scie le reste en deux. | Open Subtitles | كما تريان ، البهلوانة عليها سحب جسدها بالكامل إلى النصف العلوي من الصندوق قبل أن أنشر الباقي إلى نصفين |
ii) Des 100 États parties à la Convention, seuls deux n'ont pas jugé possible à ce jour d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole I; | UN | `2` من بين الدول ال100 الأطراف في الاتفاقية، هناك دولتان طرفان فقط() لا تريان حتى الآن إمكانية إبداء موافقتهما على الالتزام بالبروتوكول الأول؛ |
Ici, vous voyez, nous sommes tous simples sans maladresse et sans cérémonie. | Open Subtitles | نحن هنا بسطاء كما تريان لارسميات ولا أشياء غريبة |
Vous voyez pas que j'ai des soucis d'adulte ? | Open Subtitles | ألا تريان أنني أمر بمشاعر بالغين؟ |
Vous ne voyez pas que c'est ce que veut votre patron ? | Open Subtitles | ألا تريان أن هذا هو ما يريده رئيسكما؟ |
Mme Johnson est une étape importante, comme vous le voyez. | Open Subtitles | يعتبر خطوة مهمة في هذه العملية، كما تريان. و... |
Arrêtez-moi quand vous voyez le bon symbole. | Open Subtitles | أوقفاني عندما تريان الرمز الصحيح |
- Vous vous voyez souvent. - Non. | Open Subtitles | و لكنكما تريان بعضكما بعض كثيراً |
Vous voyez des oiseaux sur ses tatouages ? | Open Subtitles | هل تريان أي طيور في هذه الوشوم ؟ |
Vous voyez ça souvent ? | Open Subtitles | هل تريان مثل هذه الأمور عادة ؟ |
Alors vous voyez des filles qui vous intéressent ? | Open Subtitles | -إذاً, أنتما, لا تريان فتيات جذبن إنتباهكم؟ |
Vous ne voyez donc pas que vous êtes amoureux ? | Open Subtitles | ألا تريان أنكما تحبان بعضكما البعض؟ |
Vous ne voyez pas qu'il veut se reposer ? | Open Subtitles | ألا تريان بأنه يريد أن يرتاح ؟ |
Vous voyez le résultat. | Open Subtitles | ها أنتما تريان النتائج. |
Vous ne voyez donc pas que vous êtes amoureux l'un de l'autre? | Open Subtitles | ألا تريان أنكما متحابان؟ |
Vous vous voyez toujours. | Open Subtitles | . أنّكما مازلتما تريان بعضكما |
ii) Des 100 États parties à la Convention, seuls deux n'ont pas jugé possible à ce jour d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole I; | UN | `2` من بين الدول المائة الأطراف في الاتفاقية، هناك دولتان طرفان فقط()، لا تريان حتى الآن إمكانية إبداء موافقتهما على الالتزام بالبروتوكول الأول؛ |
Bonjour, mes chères ! Comme vous pouvez le voir, j'ai votre terrible fils. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتاي، أنا كما تريان أحتجز ابنكما المرعب |