"تريبيون" - Traduction Arabe en Français

    • Tribune
        
    • tribun
        
    A été officiellement approuvée par le New York Ledger, le Journal et le Tribune. Open Subtitles لقد تم تأييدها رسمياً من قبل مجلة نيويورك ليدجر ومجلة تريبيون
    Trois lettres publiées dans The Economist, l'International Herald Tribune et le Washington Times UN رسائل نشرت في الإيكونوميست والإنترناشيونال هيرالد تريبيون والواشنطن تايمز
    Un point de vue publié dans l'International Herald Tribune UN مقالة واحدة للرأي نُشرت في الإنترناشيونال هيرالد تريبيون
    deux nécrologies... des expériences de vie tragique, pas de membre de la famille encore en vie, et publiées dans le New York Tribune. Open Subtitles كلاً من النعيين خلفيات مأساوية لا توجد أفراد عائلة متبقيين وتم نشرها في جريدة نيويورك تريبيون
    - Un tribun a des obligations. Open Subtitles تريبيون" جديد لابد أن لديه الكثير من الأعمال"
    Les deux publiés dans le New York Tribune. Val ? Open Subtitles كلا النعيين نشرا في جريدة نيويرك تريبيون
    La, tu fais quatre ? uvres pour le hall de la Tribune Tower. Open Subtitles و حالياً تصممين أربع قطع لبهو برج تريبيون
    C'est une de tes ? uvres pour la Tribune Tower. Open Subtitles تلك إحدى القطع التي تصنعيها لبرج تريبيون
    Au cours des ans, 136 pierres ont été ajoutées au rez-de-chaussée de la Tribune Tower, en provenance de divers sites, comme le parc national de Redwood, Sainte Sophie et Alamo. Open Subtitles على مر السنين، وقد أضيفت 136 الحجارة إلى مستوى سطح الأرض برج تريبيون من المعالم الشهيرة في العالم،
    Nous avons mis en place avec des interviews la Tribune et Channel Four Open Subtitles لدينا مجموعة مقابلات مع تريبيون والقناة الرابعة
    De surcroît, le Ministère de la culture et de l'éducation a imposé à certaines revues politiques telles que Feral Tribune et Hrvatski tjednik une taxe de 50 % des recettes, qui était jusqu'alors imposée uniquement aux publications pornographiques. UN يضاف إلى ذلك أن وزارة الثقافة والتعليم فرضت ضريبة توزيع قدرها ٠٥ في المائة من اﻹيرادات وهذه الضريبة مقصورة حتى اﻵن على المطبوعات اﻹباحية وعلى بعض الجرائد السياسية مثل فيدرال تريبيون وهرفاتسكي تيادنيك.
    La Feral Tribune a exposé en détail l'activité illégale des militaires, notamment les expulsions illégales et forcées d'appartements sous leur contrôle. UN وغطت صحيفة فيرال تريبيون بطريقة مكثفة اﻷنشطة غير القانونية التي يقوم بها العسكريون، بما في ذلك عمليات الطرد غير القانونية من الشقق الخاضعة لسيطرة الجيش.
    42. < < An increasing vulnerability to natural disasters > > (Une vulnérabilité accrue vis-à-vis des catastrophes naturelles), article du Secrétaire général paru dans l'International Herald Tribune UN 42- الضعف المتزايد أمام كوارث الطبيعية، مقال بقلم الأمين العام منشور في صحيفة " ذي إنترناشونال هيرالد تريبيون "
    Le Feral Tribune est par conséquent menacé de faillite à son tour. UN ولذلك فإن صحيفة " فيرال تريبيون " مهددة أيضا باﻹفلاس.
    Ed Maloney, Rédacteur en chef du Sunday Tribune pour l'Irlande du Nord UN ايد مالوني، محرر بصحيفة سانداي تريبيون
    En outre, des notes d'information ont été publiées pour 4 tribunes libres parues dans The New York Times, The Independent et The International Herald Tribune. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت معلومات أساسية لـ 4 مقالات نُشرت في صفحات الرأي في نيويورك تايمز، والإندبندنت، وإنترناشيونال هيرالد تريبيون
    L'Union européenne condamne la fermeture de l'hebdomadaire Tribune par la Commission des médias et de l'information (MIC) du Zimbabwe. UN يدين الاتحاد الأوروبي إغلاق لجنة وسائط الإعلام والمعلومات في زمبابوي صحيفة " ذي تريبيون " الأسبوعية.
    En janvier 2012, le Secrétaire général a publié dans The New York Times et l'International Herald Tribune une importante libre opinion sur l'énergie durable pour tous. UN ففي كانون الثاني/يناير 2012، كتب الأمين العام مقالا بارزا في صفحة الرأي عن الطاقة المستدامة للجميع، نشر في صحيفتي نيويورك تايمز وهيرالد تريبيون الدولية.
    Je suis Pat Knowler, journaliste pour le Chicago Tribune. Open Subtitles أنا "بات نولر"، وأكتب لصحيفة "شيكاغو تريبيون".
    The Herald Tribune ou USA Today ? Open Subtitles "هل لديك صحيفة "هيرالد تريبيون أو الولايات المتحدة الأمريكية اليومية؟
    Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier ! Tu l'as connu, tribun. Open Subtitles جودا بن هور" لم يفعل ذلك " "أنت تعرفه جيداً "تريبيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus