Je donne la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Trezza. | UN | أعطي الكلمة لممثل إيطاليا الموقر السفير تريتسا. |
Dans ce contexte, je tiens, au nom de l'Union européenne, à remercier les sept coordonnateurs, les Ambassadeurs Strømmen, de Norvège; Trezza, d'Italie; Meyer, du Canada; Paranhos, du Brésil; Draganov, de Bulgarie; Wibisono, d'Indonésie et Duncan, du RoyaumeUni, pour leur excellent travail. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أشكر باسم الاتحاد الأوروبي كل المنسقين السبعة، وهم السفير ستريمين من النرويج والسفير تريتسا من إيطاليا والسفير مايير من كندا والسفير بارانهوس من البرازيل والسفير دراغانوف من بلغاريا والسفير ويبيسونو من إندونيسيا والسفير دونكان من المملكة المتحدة، على عملهم القيم. |
l'Ambassadeur Carlo Trezza (Genève, 8 février 2007) | UN | السفير كارلو تريتسا (جنيف، 8 شباط/فبراير 2007) |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Trezza de sa contribution et de ses paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير تريتسا على إسهامه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Comme vous le savez, la première séance informelle consacrée au point 1 de l'ordre du jour aura lieu cet aprèsmidi à 15 heures et sera présidée par l'Ambassadeur Strømmen, tandis que l'Ambassadeur Trezza présidera la première séance informelle consacrée au point 2, qui s'ouvrira le jeudi 8 février 2007 à 10 heures. | UN | وكما تعلمون، ستبدأ الجلسة غير الرسمية الأولى المتعلقة بالبند 1 من جدول الأعمال بعد ظهر اليوم في الساعة الثالثة برئاسة السفير ستريمين، بينما سيرأس السفير تريتسا الجلسة غير الرسمية الأولى المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال يوم الخميس، 8 شباط/فبراير 2007، في العاشرة صباحاً. |
M. Trezza (Italie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, et le moment est venu pour moi de vous féliciter et de vous souhaiter une présidence fructueuse. | UN | السيد تريتسا (إيطاليا) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح وهو الوقت المناسب لكي أُعرب عن تهاني وأخلص تمنياتي لكم برئاسة موفّقة. |
Président: M. Carlo Trezza (Italie) | UN | الرئيس: السيد كارلو تريتسا (إيطاليا) |
Président: M. Carlo Trezza (Italie) | UN | الرئيس: السيد كارلو تريتسا (إيطاليا) |
Rapport sur les séances informelles qui ont eu lieu dans le cadre de la Conférence du désarmement, sous la coordination de l'Ambassadeur Carlo Trezza, sur le point 2 de l'ordre du jour (Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées) | UN | تقرير عن الاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في مؤتمر نزع السلاح، والتي عمل السفير كارلو تريتسا منسقاً لها، بشأن البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة) |
M. Trezza (Italie) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole en séance plénière sous votre présidence, je tiens à vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement, et à vous assurer de mon soutien et de celui de ma délégation. | UN | السيد تريتسا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه الجلسة العامة برئاستكم، فإنني أهنئكم في البداية برئاستكم وأطمئنكم إلى دعم وفدي ودعمي الكامل لكم. |
M. Trezza (Italie) (parle en anglais) : Je me réfère à l'invitation lancée par l'Ambassadeur du Japon pour que nous fassions des observations complémentaires sur la question qui a été discutée hier concernant le projet de résolution qui a été présenté sur les armes légères. | UN | السيد تريتسا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أشير إلى الدعوة التي وجهها ممثل اليابان إلى تقديم تعليقات إضافية على المسألة التي نوقشت أمس فيما يتعلق بمشروع القرار المقدَّم المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
M. Trezza (Italie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, je tiens à vous adresser nos meilleurs vœux pour la réalisation de votre tâche importante et à vous assurer que vous pouvez compter sur notre appui sans réserve. | UN | السيد تريتسا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أغتنم الفرصة لأعرب لكم عن أطيب التمنيات في المهمة الهامة الموكولة إليكم ولأُؤكد لكم أنه يمكنكم الاعتماد على دعمنا الكامل. |