La réclamation de Trym est récapitulée dans le tableau 22 ciaprès. | UN | وترد مطالبة شركة تريم ملخصة في الجدول 22 أدناه. |
Trym fait donc valoir qu'elle n'a pas pu recouvrer ses créances en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وبناء على ذلك، تدعي تريم أنها لم تتمكن من تحصيل الديون كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Il ne traitera donc pas de la validité du contrat, de la question de savoir si Trym est en droit de présenter sa réclamation ni des autres questions soulevées par l'Iraq. | UN | وبالنظر إلى هذا الاستنتاج، فإن الفريق لم يتناول مسألة صلاحية العقد، ومسألة ما إذا كان لشركة تريم أي مبرر لمتابعة المطالبة، والنقاط الأخرى التي أثارها العراق. |
À la fin de l'opération, les quatre autres ensembles de données de Trim seront intégrés et les postes de travail des utilisateurs mis à niveau et configurés; | UN | وعند الانتهاء من تحويل مجموعة بيانات السجلات القضائية، سيتم تحويل مجموعات بيانات " تريم " الأربع الأخرى وسيتم الارتقاء بوحدات عمل المستعملين وتشكيلها؛ |
Je cherche des voyous. Curtis et Trim. Vous les connaissez ? | Open Subtitles | أبحث عن أحمقان، (كورتس) و(تريم)، أتعرفانهما؟ |
Les équestriennes Rasha Harb et Nadia Tarim ont pris part à de nombreux championnats internationaux de show jumping. | UN | :: حققت كل من الفارسة رشا حارب ونادية تريم العديد من البطولات الدولية في مسابقة قفز الحواجز. |
D'après ce document, Trym devait trouver < < des fournisseurs pour les services techniques, l'équipement et la maind'œuvre destinés au projet 1349 > > . | UN | وتبيّن هذه النسخة أنه كان على تريم توفير " خيارات تتعلق بهندسة الخدمات، والمعدات واليد العاملة فيما يخص المشروع 1349 " . |
XIII. RÉCLAMATION DE Trym TRADING LIMITED 197 − 206 58 | UN | ثالث عشر- مطالبة شركة تريم تريدينغ المحدودة TRYM TRADING LIMITED 197-206 63 |
Tableau 23. Réclamation de Trym − Indemnité recommandée 60 | UN | الجدول 23- مطالبة شركة تريم - التعويض الموصى به 65 |
198. Trym a exercé ses activités du 1er mars 1989 au 1er octobre 1991 à Bristol, au RoyaumeUni, en tant que société de conseil à l'industrie du gaz et du pétrole. | UN | 198- واضطلعت تريم بأعمال في الفترة من 1 آذار/مارس 1989 إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 1991 في بريستول بالمملكة المتحدة، بوصفها خبيراً استشارياً لشركات صناعة النفط والغاز. |
205. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité à Trym pour pertes liées des contrats. | UN | 205- واستناداً إلى ما سبق ذكره، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض لشركة تريم عن خسائر العقود. |
206. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de Trym sont récapitulées dans le tableau 23 ciaprès. | UN | 206- ترد توصيات الفريق فيما يخص مطالبة شركة تريم ملخصة في الجدول 23 أدناه. |
Tableau 23. Réclamation de Trym − Indemnité recommandée | UN | الجدول 23- مطالبة شركة تريم - التعويض الموصى به |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter M. Trym Sonstad. Mission permanente de la Norvège (courriel Trym.sonstad@mfa.no; tél. 1 (646) 430-7569).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد تريم سونستاد، البعثة الدائمة للنرويج (البريد الإلكتروني: trym.sonstad@mfa.no؛ الهاتف: 1 (646) 430-7569).] |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter M. Trym Sonstad. Mission permanente de la Norvège (courriel Trym.sonstad@mfa.no; tél. 1 (646) 430-7569).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد تريم سونستاد، البعثة الدائمة للنرويج (البريد الإلكتروني: trym.sonstad@mfa.no؛ الهاتف: 1 (646) 430-7569).] |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter M. Trym Sonstad. Mission permanente de la Norvège (courriel Trym.sonstad@mfa.no; tél. 1 (646) 430-7569).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد تريم سونستاد، البعثة الدائمة للنرويج (البريد الإلكتروني: trym.sonstad@mfa.no؛ الهاتف: 1 (646) 430-7569).] |
Tableau 22. Réclamation de Trym 58 | UN | الجدول 22- مطالبة شركة تريم 63 |
:: Faire usage de la technologie : j'utilise toujours ma connaissance de l'informatique et des technologies de l'information et des communication (Microsoft Office, Windows, etc.) et les bases de données juridiques (Trim, etc.) dans mon travail. | UN | تسخير التكنولوجيا: الاستخدام الدائم للمعارف المتصلة بالحاسوب وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مايكروسوفت أوفيس وويندوز وغير ذلك) وقواعد البيانات القانونية (تريم - TRIM وغيرها) في العمل. |
Outre qu'il a continué de soutenir le travail des Chambres de première instance, le Groupe des dossiers et archives judiciaires a entrepris d'optimiser sa base de données électronique (Trim) en convertissant tous les documents qui y sont archivés pour qu'ils se prêtent aux recherches plein-texte. | UN | 74 - وإضافة إلى دعم الأعمال الحالية لدوائر المحكمة، نفذت وحدة السجلات والمحفوظات القضائية مشروعاً يرمي إلى تعزيز تيسير استخدام نظام المحفوظات، أي قاعدة بيانات تريم (TRIM)، من خلال تحويل كافة الوثائق إلى نصوص كاملة مع خاصية إمكانية البحث فيها. |
Les documents qu'ils contiennent sont principalement sur support papier et sont gérés au moyen d'un système de gestion des dossiers (Trim). | UN | وهذه السجلات في معظمها سجلات مادية على هيئة أوراق تدار بواسطة نظام لإدارة السجلات (هو نظام " تريم " لإدارة جميع معلومات السجلات). |
Hadhramaout (Seiyoun, Tarim, Al-Soum) | UN | حضرموت (سيئون، تريم السوم) |