"تزايد العنصرية" - Traduction Arabe en Français

    • la montée du racisme
        
    Alarmée par la montée du racisme et de la xénophobie dans les cercles politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ يهولها تزايد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l''intolérance qui y est associée dans les cercles politiques, l''opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Le Rapporteur spécial se propose de suivre avec attention la question du racisme et de la discrimination en Grèce, à la lumière d'articles de presse récents alléguant la montée du racisme dans ce pays. UN ويعتزم المقرر الخاص المضي في الاهتمام بمسألة العنصرية والتمييز العنصري في اليونان، في ضوء المقالات الصحفية الأخيرة التي تزعم تزايد العنصرية في البلد.
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Restant alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Demeurant alarmé par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهوله تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Demeurant alarmé par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ لا يزال يهوله تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    110. Le Koweït a fait part de son inquiétude face à la montée du racisme et de la xénophobie et souligné combien il importait de lutter contre toutes les formes de racisme et de discrimination raciale et d'adopter une législation détaillée. UN 110- وأعربت الكويت عن القلق إزاء تزايد العنصرية وكره الأجانب وشددت على أهمية مكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري واعتماد تشريعات شاملة في هذا الصدد.
    Il estime, à cet égard, que la montée du racisme et de la xénophobie en Europe tire sa source profonde de la contradiction entre, d'une part, le dogme des vieilles identités nationales ethniquement et religieusement centrées, posées comme modèles aux autres peuples dominés et, d'autre part, les dynamiques multiculturelles qui structurent en profondeur les sociétés actuelles. UN ويرى، في هذا الصدد، أن تزايد العنصرية وكراهية الأجانب في أوروبا مرده في العمق إلى التناقض القائم بين نمط الهويات القومية القديمة التي تتمحور حول العرق والدين، والتي تطرح كنماذج للشعوب الأخرى المهيمن عليها، وإلى حركية التعدد الثقافي التي تؤثر تأثيرا عميقا في المجتمعات الحالية.
    Point 6 i): La signification du profilage racial dans le cadre de la montée du racisme UN البند 6(ط): المقصود بالتنميط العرقي في سياق تزايد العنصرية
    Alarmée par la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les milieux politiques, l'opinion publique et la société en général, UN " وإذ يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    36. Exprimons notre inquiétude et notre indignation face à la montée du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à l'encontre des migrants, ainsi que des stéréotypes qui leur sont généralement appliqués, en dépit des mesures prises par la communauté internationale; UN 36- نعرب عن قلقنا واشمئزازنا إزاء تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين، رغم التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي وإزاء ما يطبق عليهم من وصم؛
    120.73 Utiliser tous les moyens possibles pour lutter contre la montée du racisme et de la xénophobie, y compris sur Internet (Uruguay); UN 120-73- اللجوء إلى كل الوسائل الممكنة لمكافحة تزايد العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك على الإنترنت (أوروغواي)؛
    d) La résolution 2001/43 sur l'incompatibilité entre la démocratie et le racisme, dans laquelle la Commission invitait ses propres mécanismes et les organes de suivi des traités à continuer d'accorder une attention particulière aux violations des droits de l'homme dues à la montée du racisme et de la xénophobie dans les cercles politiques et la société en général, en particulier en ce qui concerne leur incompatibilité avec la démocratie; UN (د) القرار 2001/43 المتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية الذي دعت فيه اللجنة آلياتها والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تزايد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    :: L'Assemblée est invitée, d'une part, à attirer l'attention de tous les États Membres sur la montée du racisme dans le sport et, d'autre part, à inviter les instances sportives internationales à prendre les mesures appropriées pour l'éradiquer et à collaborer à cet effet avec les mécanismes pertinents des droits de l'homme, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Rapporteur spécial; UN :: ويدعـو الجمعية العامة من ناحيـة إلى استرعـاء انتبـاه جميع الدول الأعضاء إلى تزايد العنصرية في مجال الرياضة ومن ناحية أخرى، إلـى دعــوة المحافل الرياضية الدولية إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على ذلك والتعاون في هذا الصدد مع الآليـات ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان وبخاصة لجنـة القضاء على التمييز العنصري والمقـرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus