d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار من الدولة المزكية بأنها تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار من الدولة المزكية بأنها تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار من الدولة المزكية بأنها تزكي مقدم الطلب؛ |
De recommander le projet aux Membres en vue de la conclusion d'une convention; | UN | أن تزكي المشروع للأعضاء بغية التفاوض على اتفاقية عامة وعقدها؛ |
3. recommande ladite étude à l'attention de tous les Etats Membres. | UN | ٣ - تزكي الدراسة لنظر جميع الدول اﻷعضاء. ــ ــ ــ ــ ــ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une attestation indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | )د( إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | )د( إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
d) Une déclaration indiquant que l'État patronne le demandeur; | UN | (د) إقرار بأن الدولة تزكي مقدم الطلب؛ |
Pour 2008, le Comité n'a pas pu évaluer l'une des demandes de dérogation et n'a pas été en mesure de recommander d'accepter une demande de dérogation pour utilisations critiques. | UN | ولم تستطع اللجنة تقييم تعيين واحد بشأن عام 2008، ولم تزكي تعييناً واحداً للاستخدامات الحرجة. |
4. A sa dix-neuvième session, le Comité commun devrait aussi recommander au CAC le nom de son prochain Président. Note | UN | ٤ - كما يتوقع للدورة التاسعة عشرة أن تزكي لدى لجنة التنسيق الادارية المرشح لرئاسة لجنة الاعلام المشتركة. |
3. recommande ladite étude à l'attention de tous les Etats Membres. | UN | ٣ - تزكي الدراسة لنظر جميع الدول اﻷعضاء. ١٦ كانون الاول/ديسمبر ١٩٩٣ |