L'hélicoptère a atterri à 25 kilomètres à l'ouest de Tuzla, avant que les chasseurs n'aient eu le temps de lui adresser un avertissement. | UN | وقد هبطت الطائرة على مسافة ٢٥ كيلومترا غربي تزولا قبل أن تتمكن المقاتلات من بث التحذيرات اللازمة. |
Avant qu'un avertissement n'ait pu lui être adressé, l'hélicoptère a atterri dans un champ situé à 18 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | وقبل بث أي تحذير، كانت الطائرة قد هبطت في أحد الحقول على مسافة ١٨ كيلومترا شمال غربي تزولا. |
16 h 53 Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact visuel à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن اتصال بصري على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي تزولا. |
Presque aussitôt après, l'hélicoptère a atterri à proximité de l'aérodrome de Tuzla. | UN | وهبطت هذه الطائرة، في الحال تقريبا، بالقرب من مطار تزولا. |
Il a ensuite atterri à 10 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, avant que des avertissements n'aient pu lui être adressés. | UN | وهبطت على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي تزولا قبل ارسال التحذيرات اللازمة. |
Dans la seule ville de Tuzla, plus de 15 journaux auraient paru pendant la guerre. | UN | ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب. |
Dans la seule ville de Tuzla, plus de 15 journaux auraient paru pendant la guerre. | UN | ويقال إن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب. |
Des avions AWACS ont signalé un contact radar à 30 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | أبلغت ظائرات اﻷواكس AWACs عن رصد راداري على بعد ٦٠ كيلومترا غربي تزولا. |
Au nombre d'autres publications importantes figurent Islamski glas et Bosna, qui paraissent à Zenica, et Vrelo et Zmaj od Bosne, qui paraissent à Tuzla. | UN | وتوجد جرائد هامة أخرى من بينها Islamski glas وBosna ويصدران في زينيتشيا وVrelo وZmai od Bosne ويصدران في تزولا. |
Chacun publie un supplément en Bosnie-Herzégovine, Oslobodjenje à Zenica et Vecernje novine à Tuzla; un numéro hebdomadaire est publié en Slovénie. | UN | وتصدر لكل منهما طبعة إضافية في مكان آخر من البوسنة والهرسك، فاﻷولى تصدر طبعتها اﻹضافية في زينيتشا والثانية تصدر طبعتها اﻹضافية في تزولا باﻹضافة الى طبعة أسبوعية خارجية في سلوفينيا. |
Au nombre d'autres publications importantes figurent Islamski glas et Bosna, qui paraissent à Zenica, et Vrelo et Zmaj od Bosne, qui paraissent à Tuzla. | UN | وتوجد جرائد هامة أخرى من بينها Islamski glas وBosna ويصدران في زينيتشيا وVrelo وZmai od Bosne ويصدران في تزولا. |
Basse 16 h 01 16 h 14 Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact radar à 15 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( عن رصد راداري على مسافة ١٥ كيلومترا شمال غربي تزولا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un petit avion à hélice camouflé qui volait à basse altitude au-dessus de l'aérodrome de Dubrave (Tuzla). | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة خفيفة مموهة ذات مروحة واحدة على ارتفاع منخفض فوق مطار دوبراف )تزولا(. |
Des chasseurs de l'OTAN ont repéré visuellement, à 6 kilomètres au sud-ouest de Tuzla et à proximité de la carrière de Visca, un hélicoptère de type MI-8. | UN | حددت مقاتلات )الناتو( بصريا طائرة عمودية من طراز MI-8 على مسافة ٦ كيلومترات جنوب غربي تزولا بالقرب من محجر فيسكا. |
17 h 28 Un chasseur de l'OTAN a signalé un contact radar à 8 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة ﻟ )الناتو( عن اتصال راداري على مسافة ٨ كيلومترات جنوب غربي تزولا. |
15. Deux quotidiens, Oslobodjenje et Vecernje novine, sont actuellement publiés à Sarajevo. Chacun publie un supplément en Bosnie-Herzégovine, Oslobodjenje à Zenica et Vecernje novine à Tuzla; un numéro hebdomadaire est publié en Slovénie. | UN | ٥١- تصدر في سراييفو اﻵن جريدتان يوميتان هما Oslobodjenje وVecernje novine وتصدر لكل منهما طبعة إضافية في مكان آخر من البوسنة والهرسك، فاﻷولى تصدر طبعتها اﻹضافية في زينيتشا والثانية تصدر طبعتها اﻹضافية في تزولا باﻹضافة الى طبعة أسبوعية خارجية في سلوفينيا. |