:: Pour ce qui est des documents d'identité, on met actuellement au point des modalités de production de documents particulièrement difficiles à falsifier. | UN | :: أما فيما يتعلق بالوثائق الثبوتية فقد بدأت الإجراءات بالفعل لاستحداث وثائق يصعب تزويرها. |
Les anciens passeports, qui sont très faciles à falsifier, sont encore en usage en Estonie. | UN | ولا تزال جوازات السفر القديمة التي يسهل تزويرها متداولة في إستونيا. |
Les États-Unis ont amélioré la qualité du passeport américain pour rendre plus difficiles sa contrefaçon et sa falsification et ont adopté un visa infalsifiable. | UN | وحسّنت الولايات المتحدة جوازات سفرها لجعل تزييفها أو تزويرها أصعب، واستحدثت تأشيرة مقاومة للتلاعب. |
Il est alors mis au monde dans un centre de détention secret et les documents attestant de sa véritable identité sont, la plupart du temps, supprimés ou falsifiés. | UN | وفي هذه الحالة، يولد الطفل في مركز احتجاز سري، ويتم، في أغلب الأحيان، إعدام الوثيقة التي تبيِّن هويته الحقيقية أو يتم تزويرها. |
Toute autre forme est facile à contrefaire. | Open Subtitles | كل تلك الأشكال الأخرى بالأمكان تزويرها بسهولة |
Il est envisagé d'incorporer dans les pièces d'identité et les titres de voyage des mécanismes de sécurité permettant de détecter ceux qui sont faux. | UN | ويجري النظر الآن في إدراج آليات أمنية في وثائق الهوية والسفر بغية اكتشاف تزويرها. |
Un hologramme peut être truqué. | Open Subtitles | الصورة المرئية يمكن ان يتم تزويرها |
Évoquant à nouveau la possibilité d'un complot, elles ont déclaré que les marques auraient pu être facilement falsifiées. | UN | فقد ذكرت السلطات الليبية ثانية احتمال وجود مؤامرة، وأفادت بأن العلامات يمكن تزويرها بسهولة. |
Les passeports délivrés par le Gouvernement des Seychelles permettent une lecture automatisée et comportent certains éléments qui les rendent difficiles à falsifier. | UN | وجوازات السفر التي تصدرها حكومة سيشيل قابلة للفحص آليا وهي تتضمن بنودا أمنية تجعل من الصعب تزويرها. |
Tu sais que les passeports de l'ONU sont impossibles à falsifier. | Open Subtitles | أنت تعرف أن جوازات السفر الخاصة بالأمم المتحدة من المستحيل تزويرها. |
La livraison par des voies illégales de plusieurs centaines d’armes et d’un stock de munitions peut faire intervenir des courtiers, divers fournisseurs, des financiers, des transporteurs et des personnes capables d’obtenir ou de falsifier des documents. | UN | وقد يشارك في تسليم عدة مئات من اﻷسلحة وذخائرها عبر قنوات غير مشروعة وسطاء، وعدد من الموردين وخدمات مالية وخدمات النقل وموارد للحصول على الوثائق أو تزويرها. |
Ainsi, l'établissement des cartes d'identité individuelles met en oeuvre un processus délicat visant précisément à empêcher leur falsification ou leur contrefaçon. | UN | وهكذا فإن عملية تصميم وثائق الهوية تنطوي على عملية معقدة ترمي بالتحديد إلى الحيلولة دون تزويرها أو تغييرها. |
contrefaçon et trafiquage de l'argent, et mise en circulation de fausse monnaie ou de monnaie trafiquée | UN | :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة، |
Les passeports et les documents de voyage d'urgence délivrés par le Guyana sont sécurisés de façon à en rendre la contrefaçon difficile. | UN | تصنع جوازات السفر ووثائق السفر في حالات الطوارئ الغيانية بخصائص أمنية يصعب إلى حد ما تزويرها. |
Les passeports et visas autocollants sont fabriqués de manière à rendre toute falsification aussi difficile que possible. | UN | يعاقب على التحوير غير المشروع في الوثائق أو تزييفها أو تزويرها باعتبارها جرائم تزوير بموجب القانون الجنائي. |
iii) Elle possède des niveaux de sécurité adaptés qui réduisent ou annulent toute possibilité de duplication ou falsification. | UN | ' 3` تحظى البطاقة بضمانات كافية تحد من إمكان نسخها أو تزويرها أو تحول دون ذلك؛ |
De son côté, Fidji considère sa législation comme totalement conforme aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 9, et ajoute que le ministère des Finances et le Bureau de l'Audit général sont chargés de veiller à l'exactitude des livres et états comptables - c'est-à-dire de faire en sorte qu'ils ne soient pas modifiés ou falsifiés. | UN | وأشارت فيجي علاوة على اعتبار تشريعاتها ممتثلة تماما لأحكام الفقرة 3، إلى أن وزارة المالية ومكتب مراجع الحسابات العام مسؤولان عن ضمان عدم تغيير السجلات والمستندات المحاسبية أو تزويرها. |
C'est impossible à contrefaire car chacune d'elle a été marquée avec une bien visible empreinte de ma morsure. | Open Subtitles | و هذه يستحيل تزويرها لأنه جميعها تم تعليمها عن طريق عضي لها |
La Turquie a déclaré avoir mis en place aux frontières des laboratoires destinés à tester les documents soupçonnés d'être des faux. | UN | وأبلغت تركيا عن إنشاء مختبرات ومواقع حدودية لاختبار الوثائق التي يُشتبه في تزويرها. |
Ce n'est pas truqué, Sue. | Open Subtitles | لا يتم تزويرها و، سو. |
Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables. | UN | فالذي يحدث هو إما إخفاء هذه المعلومات أو تزويرها أو توفيرها بعد مرور فترة طويلة من الوقت أو إعطائها بالتدريج لإحداث اللبس أو اعتبار أنها لا تصلح للاستعمال. |
Les élections programmées par l'Inde au Cachemire seront de nouveau marquées par la fraude. | UN | إن الانتخابات التي تعتزم الهند إجراءها في كشمير سيتم تزويرها مرة أخرى. |
Bien que ceux-là soient impossibles à imiter. | Open Subtitles | و بالإظافة، تلك من المستحيل تزويرها |
Cette compétition est truquée pour que tu puisses gagner. | Open Subtitles | تلك المنافسة بأكملها تم تزويرها لتفوز أنت. |