"تستأجرها الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • affrétés par l'ONU
        
    • loués par l'ONU
        
    • loués par l'Organisation
        
    Coordination de 486 vols de transport de contingents à bord d'appareils affrétés par l'ONU pour de longues durées Vols de transport de contingents ont été coordonnés. UN تنسيق 486 رحلة جوية خاصة بتحركات القوات باستخدام 224 رحلة جوية خاصة بتحركات القوات جرى تنسيقها طائرات تستأجرها الأمم المتحدة لأجل طويل
    Le Département des opérations de maintien de la paix devrait veiller au strict respect par les missions des politiques et pratiques établies en matière d'utilisation, par des personnes étrangères aux missions concernées, d'aéronefs affrétés par l'ONU. UN أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ البعثات بدقة للسياسة العامة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات التي تستأجرها الأمم المتحدة.
    Ce centre sera responsable du suivi de tous les aéronefs affrétés par l'ONU qui servent aux déplacements stratégiques des passagers et du fret dans toutes les missions. UN وسيضطلع المركز برصد وتتبع جميع الطائرات العاملة في التحركات الاستراتيجية التي يتم فيها نقل الأشخاص والبضائع جوا عن طريق طائرات تستأجرها الأمم المتحدة لاستعمالها في جميع البعثات.
    Locaux loués par l'ONU UN الأماكن التي تستأجرها الأمم المتحدة
    Totald C. Répartition des effectifs dans les locaux loués par l'ONU (décembre 2012)e UN جيم - الأفراد الموجودون في أماكن تستأجرها الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2012(هـ)
    Une vue en perspective des bâtiments abritant des locaux actuellement loués par l'Organisation est présentée dans la figure III ci-après. UN ويُظهر الشكل الثالث أدناه رسما منظوريا لمجموع العقارات التي تستأجرها الأمم المتحدة.
    Ainsi donc, il se charge essentiellement du contrôle aérien, notamment en ce qui concerne l'attribution des vols affrétés par l'ONU et le déclenchement, la poursuite, le déroutement, l'annulation ainsi que les opérations de localisation, de contrôle et de planification y relatives. UN ويركز مركز العمليات الجوية الاستراتيجية على مهام العمليات الجوية من حيث الرقابة التشغيلية، بما في ذلك ما هو مصرح به من إسناد المهام وبدئها ومواصلتها وتحويلها وإنهائها لطائرات الرحلات الجوية التي تستأجرها الأمم المتحدة وما يتعلق بها من تتبع للرحلات الجوية ورصدها وتخطيطها.
    Bien que les opérations aériennes de la MINUGUA aient pris fin en 2001, le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix veille au strict respect par les missions des politiques et pratiques établies en matière d'utilisation, par des personnes étrangères aux missions concernées, d'aéronefs affrétés par l'ONU. UN 164 - وعلى الرغم من أن العمليات الجوية في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا قد أوقفت خلال عام 2001، يوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ البعثات بدقة للسياسة العامة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات التي تستأجرها الأمم المتحدة.
    Le montant demandé doit aussi permettre de couvrir les services d'appui logistique contractuels pour l'entretien des locaux et des matériels divers loués par l'ONU ainsi que pour assurer les services d'appui aux contingents (4 347 200 dollars). UN ويرصد أيضا مبلغ للتعاقد على خدمات الدعم السوقي لصيانة الأماكن التي تستأجرها الأمم المتحدة ومختلف المعدات، فضلا عن توفير الخدمات لدعم الوحدات العسكرية (200 347 4 دولار).
    Le Secrétaire général fournit des renseignements sur les bâtiments appartenant aux organismes des Nations Unies et sur les espaces loués par l'Organisation au titre de la formule 4 relative au maintien du statu quo, y compris leurs emplacements, les dates d'expiration de leurs baux et la part de chaque immeuble dans la superficie totale des espaces loués par l'Organisation. UN 40 - فيما يتعلّق بالخيار 4، وهو سيناريو استمرار الوضع الراهن، يقدّم الأمين العام معلومات عن العقارات الداخلة في إطار عقود الإيجار التجارية التي وقعتها المنظمة، بما في ذلك المواقع وتواريخ انتهاء عقودها، وحصة كل مبنى ضمن مجموع العقارات التي تستأجرها الأمم المتحدة بالأقدام المربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus