"تستقيلي" - Traduction Arabe en Français

    • démissionner
        
    • démissionnez
        
    • démissionnes
        
    • quitter
        
    • tu arrêtes
        
    Qui diable êtes-vous pour croire que vous pouvez d'abord démissionner ? Open Subtitles مَن تظنين نفسك حتى يمكنكِ أن تستقيلي أولاً ؟
    Maman, même si seulement la moitié de tous ces trucs est vraie, tu dois démissionner. Open Subtitles حتى لو كانت نصف هذه الأشياء صحيحة فعليك ان تستقيلي من عملك
    Et si ton boss ne s'en rend pas compte, peut-être que tu devrais démissionner. Open Subtitles وإن لم يكن رئيسكِ يرى هذا، فربما عليكِ أن تستقيلي
    Mais si vous ne savez pas gérer les clients ou si vous vous ennuyez et démissionnez, on sera en sous-effectif et je devrais refaire tout ça. Open Subtitles ولكن إذا لا تستطيعين التعامل مع العملاء أو مللتي وقرّرتي أن تستقيلي سنعاني من نقص موظفين
    Vous ne vous faites pas virer, vous ne démissionnez pas à moins qu'une grosse merde n'arrive. Open Subtitles إسمعي أنت لم تطردي أو تستقيلي مالم يجري أمر كبير
    Alors, puisque tu me demandes mon avis, est-ce que je trouve que c'est une bonne idée que tu démissionnes, que tu abandonnes la seule famille que tu aies pour aller vivre à 5 000 km dans une ville où tu n'es jamais allée ? Open Subtitles إن كنتي تسأليني أنها فكرة جيّدة أن تستقيلي من عملك وتتركي وراءك عائلتك الوحيدة وتسافري 3آلاف ميل
    Je veux dire, son avocat ne dira t-il pas que vous avez travaillé toutes ces années et que vous venez de démissionner pour que ça rende mieux aux yeux du juge ? Open Subtitles كنتِ تزاولين هذا العمل كل هذه السنوات، وتريدين أنْ تستقيلي الآن فقط لجعل ذلك يبدو أفضل بالنسبة للحكم؟
    - Phoebe, tu ne peux pas démissionner. - Je ne veux pas. Open Subtitles فيبي ، لا يمكنك أن تستقيلي فحسب لا أريد أن أستقيل
    Tu peux démissionner demain, et vendre tes petites crèmes. Open Subtitles يمكنك أن تستقيلي غداً و تبيعي كريم الوجه
    Tu penses que tu devrais démissionner ? Open Subtitles أتَعتقدُين بأنه رُبَّمَا فقط يَجِبُ عليكِ أن تستقيلي ؟
    Est-ce que Robert va vraiment te faire démissionner si tu publies ? Open Subtitles هل سيجعلك روبرت تستقيلي إذا نشرتي كتاباتك؟
    Tu ne peux pas démissionner. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تستقيلي
    J'ai des conseillers réputés qui me disent que tu dois démissionner ! Open Subtitles الكثير من الناس طلبوا مني أن تستقيلي
    Vous ne pouvez pas démissionner. Open Subtitles لا يُمكنك أن تستقيلي
    Tu peux pas démissionner comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن تستقيلي بهذه البساطة
    Tu ne peux pas juste démissionner. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تستقيلي هكذا
    Ne démissionnez pas pour moi. Open Subtitles واسمعي، لا تستقيلي بسببي
    - Ne démissionnez pas. - Je viens de le faire. Open Subtitles -لا تستقيلي من عملك النهاريّ
    Vous démissionnez ? Open Subtitles هل تستقيلي ؟
    Maintenant, vas-y et dis à Tegan que tu ne démissionnes pas. Open Subtitles الآن، أدخلُي هناك وأخبريُ تيجن بأنكِ لن تستقيلي
    Ne pas vendre la maison, se marier ou quitter son emploi. Open Subtitles لا تبيعي المنزل, لا تتزوجين, لا تستقيلي من عملك
    Je veux que tu arrêtes. Open Subtitles اريدك ان تستقيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus