Son gouvernement a fait des TIC au service du développement un secteur clef de son programme d'aide. | UN | ويعد تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مجالا رئيسيا في برنامج حكومته للمعونة الشاملة. |
Elle s'est concentrée sur les idées et les propositions avancées dans le contexte des TIC au service du développement et de la coopération entre entités privées, publiques et non gouvernementales. | UN | وركزت على الأفكار والمقترحات المطروحة في سياق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية والتعاون بين الكيانات الخاصة والعامة وغير الحكومية. |
20. Prend note également des travaux du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement pour mettre au point des indicateurs en vue de leur examen et de leur approbation par la Commission de statistique; | UN | 20 - يقر أيضا بما تقوم به الشراكة المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية من عمل بشأن وضع مؤشرات لمواصلة نظر اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة واتخاذها للقرارات؛ |
Il coopère également avec d'autres organismes concernés par les TIC au service du développement. | UN | كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
les TIC au service du développement 14 | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 13 |
iii) Mesure de la contribution des TIC au développement | UN | `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
À la onzième session de la Conférence, le secrétariat avait activement participé au lancement du Partenariat sur la mesure des TIC pour le développement et à l'organisation d'une réunion parallèle consacrée au SMSI. | UN | وأثناء انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، اشتركت الأمانة كشريك نشط في إطلاق الشراكة المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتنظيم حدث جانبي في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Dans le domaine des TIC au service du développement, la CNUCED aide les pays d'Afrique à créer un environnement propice afin de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par ces technologies. | UN | وفي مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، يساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تهيئة بيئة مواتية للاستفادة من الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيا. |
23. Nous reconnaissons que des ressources financières plus importantes sont requises dans un certain nombre de domaines qui, par ailleurs, n'ont pas été suffisamment pris en compte dans les approches actuelles du financement des TIC au service du développement. | UN | 23- ونعترف بوجود عدد من المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الموارد المالية، وهي مجالات لم تلق اهتماماً كافياً حتى الآن في النهج الحالية لتمويل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
a) Le financement des TIC au service du développement reste un défi important. | UN | (أ) لا يزال تمويل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية يمثل تحدياً كبيراً. |
151. En 2009, le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a accueilli le Département des affaires économiques et sociales parmi ses membres. | UN | 151- في عام 2009، رحبت " الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " بإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كعضو جديد. |
Troisièmement, les partenaires de développement doivent se tenir au courant de l'évolution rapide dans le domaine des TIC au service du développement et veiller à ce que leurs programmes tiennent compte suffisamment des possibilités apportées par les TIC. | UN | ثالثاً، ينبغي للشركاء في التنمية أن يواكبوا التطورات السريعة التي تحدث في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وأن يكفلوا إيلاء إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الاهتمام المناسب في برامجهم. |
Le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a créé un cadre pour la coopération interinstitutions dans la mise au point d'indicateurs et l'amélioration de la mesure des données, tandis que ses institutions membres s'emploient à renforcer les capacités des organismes de statistique nationaux. | UN | وأقِرّ في إطار الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إطار للتعاون بين الوكالات من أجل استحداث المؤشرات وتحسين قياس البيانات، في حين تعمل الوكالات الأعضاء على تحسين قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية. |
128. Le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a publié une liste révisée et élargie d'indicateurs de base sur les TIC en 2010. | UN | 128- أصدرت الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في عام 2010 قائمة موسّعة بالمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
les TIC au service du développement | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
En conséquence, nous les invitons à envisager de lancer une initiative spéciale visant à mettre les TIC au service du développement, en s'inspirant de l'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > , actualisée par le Forum pour le développement de l'Afrique, 1999. | UN | ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999. |
Son gouvernement considère les TIC au service du développement comme un moyen d'aider les pays en développement à surmonter les obstacles institutionnels et infrastructurels. | UN | وقال إن حكومته تعتبر تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية آلية لمساعدة البلدان النامية على التغلب على العقبات المؤسسية والمتعلقة بالهياكل الأساسية. |
iii) Mesure de la contribution des TIC au développement | UN | `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
iii) Mesure de la contribution des TIC au développement | UN | ' 3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
2. Mesure des TIC pour le développement | UN | 2- قياس أثر تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
3. Évaluation de l'impact des TIC sur le développement | UN | 3- قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |