Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres | UN | تحسين اﻹجـراء المتبــع فـي تحديد المبالغ التي تسدد الى |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
13. Le montant prévu doit permettre de rembourser à des gouvernements 30 % de la valeur (estimée à 120 000 dollars) de trois ambulances. | UN | ١٣ - رصد اعتماد من أجل أن تسدد الى الحكومات نسبة ٣٠ في المائة من تكلفة ٣ سيارات اسعاف قيمتها ٠٠٠ ١٢٠ دولار. |
26G.18 En raison du transfert à l'Office de toutes les fonctions financières, il ne sera plus nécessaire de rembourser à l'ONUDI les services que celle-ci fournissait à l'ONU, ce qui libère un montant de 167 800 dollars. | UN | ٦٢ زاي - ١٨ من شأن تولي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا جميع المهام المالية ان يغني عن الحاجة الى أن تسدد الى اليونيدو تكاليف الخدمات التي تقدمها الى اﻷمم المتحدة. وعليه، يمكـــن الاستغناء عن موارد بما مجموعه ٨٠٠ ١٦٧ دولار. |
À rembourser aux PAYS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS AU | UN | تحسين منهجية واجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى البلدان |
À rembourser aux PAYS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS AU | UN | تحسين منهجية وإجــراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى |
Il est prévu de rembourser aux gouvernements fournissant des contingents les dépenses de personnel afférentes à quatre militaires qui devront participer à la phase de planification préalable au déploiement pendant une période d'environ six semaines, aux taux standard précisés plus haut au paragraphe 3. | UN | رصد اعتماد غايتة أن تسدد الى الحكومات تكاليف أربعة موظفين عسكريين سيلزمون للاشتراك في مرحلة التخطيط السابق للوزع، وذلك خلال مدة تقارب ستة أسابيع، وبالمعدل القياسي المحدد في الفقرة ٣، أعلاه. |
Le Contrôleur peut néanmoins donner l'assurance formelle que le Secrétariat s'efforcera dans toute la mesure du possible de rembourser aux États participants les dépenses afférentes aux contingents et au matériel appartenant à ces derniers. | UN | واستدرك المراقب المالي قائلا إن بوسعه أن يؤكد رسميا أن اﻷمانة العامة ستحاول قدر اﻹمكان أن تسدد الى الدول المشاركة التكاليف المتعلقة بالوحدات والمعدات المملوكة لها. |
42. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements les sommes versées par eux aux membres de leur personnel militaire en cas de décès, blessure, invalidité ou maladie survenant pendant leur période de service à la FORPRONU, ces sommes s'établissant en moyenne à 40 000 dollars. | UN | ٤٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تسدد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
En vertu des nouvelles procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents, les États Membres peuvent prendre l'initiative de fournir un appui aux contingents d'un autre État à charge de remboursement par l'ONU aux conditions et aux taux fixés à l'avance. | UN | واﻹجراءات الجديدة لتحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات تتيح للدول اﻷعضاء أن تبادر الى توفير الدعم للوحدات المقدمة من بلد آخر، بحيث يكون هذا الدعم مشمولا بترتيب تسديد التكاليف من جانب اﻷمم المتحدة طبقا لشروط ومعدلات محددة مسبقا. |
Rappelant sa résolution 50/222 du 11 avril 1996 sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents et les arrangements pour la période de transition, | UN | أولا إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، والترتيب الانتقالي، |
Rappelant sa résolution 50/222 du 11 avril 1996 sur la réforme des méthodes de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents et les arrangements pour la période de transition, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء لقاء المعدات المملوكة للوحدات، والترتيب الانتقالي، |
a) Rapport du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/50/807); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/50/807)؛ |
33. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements les sommes qu'ils versent à leurs militaires en cas de décès, de blessure, d'invalidité ou de maladie imputables au service auprès de la FORPRONU, sur la base d'un règlement moyen de 40 000 dollars. | UN | ٣٣ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تسدد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بمبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
c) Rapport du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États au titre du matériel des contingents (A/50/807); | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام عن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/50/807)؛ |
d) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/50/887); | UN | )د( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/50/887)؛ |
4. À la 55e séance, le 4 avril, le Rapporteur, au nom du Président, a présenté un projet de résolution intitulé " Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents " (A/C.5/50/L.40). | UN | ٤ - في الجلسة ٥٥، المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم المقرر، نيابة عن الرئيس، مشروع قرار بعنوان " تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " (A/C.5/50/L.40). |
26G.18 En raison du transfert à l'Office de toutes les fonctions financières, il ne sera plus nécessaire de rembourser à l'ONUDI les services que celle-ci fournissait à l'ONU, ce qui libère un montant de 167 800 dollars. | UN | ٦٢ زاي - ١٨ من شأن تولي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا جميع المهام المالية ان يلغي الحاجة الى أن تسدد الى اليونيدو تكاليف الخدمات التي تقدمها الى اﻷمم المتحدة. وعليه، يمكن الاستغناء عن موارد بما مجموعه ٨٠٠ ١٦٧ دولار. |