"تسعة اشهر" - Traduction Arabe en Français

    • neuf mois
        
    Un homme est entré, un autre en ressort dans neuf mois. Open Subtitles دخل رجل بي ، وسيخرج رجل آخر خلال تسعة اشهر
    Pourquoi ne pas nous faire attendre neuf mois, comme en vrai ? Open Subtitles لا اعلم لماذا لا تجعلونا ننتظر تسعة اشهر مثل الحمل الحقيقي
    Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination. Open Subtitles لقد اطلق فيلق الأركان العامة نظام الفيروسات منذ تسعة اشهر منذ ان عرفوا بأنك اصبتى
    On se chamaille pour ça depuis neuf mois. On peut y aller maintenant ? Open Subtitles لقد كان يتشاجر معى بسبب ذلك الاسم منذ تسعة اشهر
    Dans neuf mois, je vais faire sortir un bébé Eriksen à la tête de citrouille hors de mon hoo-haa. Open Subtitles خلال تسعة اشهر سأدفع طفل ايريكسون ذي رأس بحجم اليقطينة من داخلي
    Nos frères ont assiégé cette ville pendant neuf mois et ont eu faim pendant neuf mois ! Open Subtitles رجالي حاصروا المدينه لتسعه اشهر وعانوا من المجاعه تسعة اشهر
    En neuf mois, vous devriez bien être capable de l'appliquer une fois. Open Subtitles يجب ان تكون قادرا علي ان تنفذ ذلك الامر علي الاقل مرة كل تسعة اشهر.
    - Oui, cinq ont été trouvés enterrés, tués il y a entre deux et neuf mois. Open Subtitles قُتلوا ما بين شهرين او تسعة اشهر
    Car on n'est pas allés à l'église depuis neuf mois. Open Subtitles لأننا لم نذهب للكنيسة منذ تسعة اشهر.
    Et un candidat aux Tony dans neuf mois. Open Subtitles ومنافسة على جائزة توني في تسعة اشهر
    On estime à neuf mois le maximum qu'un homme comme vous Open Subtitles تسعة اشهر من العمل الشاق ...تعتبر اكبر من المدة ...التي يستطيع الرجال من طبقتنا
    Je te demande seulement neuf mois ! Open Subtitles أطلب فقط أن تبقي تسعة اشهر
    Je te connais depuis neuf mois. Open Subtitles انا اعرفك منذ تسعة اشهر
    C'est juste pour neuf mois. Open Subtitles ـ إنها مُجرد تسعة اشهر أغيب
    neuf mois Aussi. Open Subtitles فيلم تسعة اشهر.
    neuf mois et six de plus. Open Subtitles تسعة اشهر مع 6 ايام
    Essaye de le faire durant neuf mois! Open Subtitles جربي حمله لمدة تسعة اشهر
    neuf mois ! Open Subtitles تسعة اشهر
    Carter a tenu le plus longtemps... neuf mois. Open Subtitles تسعة اشهر
    Les personnes qui sont assurées contre le chômage conformément à la loi au moins depuis une année (paiement des cotisations au moins pendant neuf mois au cours de l'année précédente) et auxquelles la définition de chômeurs est applicable selon les voies légales, ont droit aux prestations susmentionnées. Aux termes de la loi sur l'emploi, il n'y a pas de discrimination fondée sur le sexe dans l'attribution du statut de chômeur. UN والأشخاص الذين شملهم التأمين ضد البطالة وفقا للقانون " المتعلق بالتأمين الاجتماعي المقدم من الدولة " ، ولا يقل طول فترة تأمينهم الاجتماعي عن عام واحد (جرى تسديد الاشتراكات لمدة لا تقل عن تسعة اشهر خلال السنة السابقة) والذين مُنحوا صفة العاطل وفقا للإجراءات التي نص عليها القانون " المتعلق بالعمل " ، مؤهلون للحصول على هذه الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus