"تسعة بلدان نامية" - Traduction Arabe en Français

    • neuf pays en développement
        
    3. Projection de la variation de la population d'âge scolaire entre 2000 et 2050, dans neuf pays en développement très peuplés UN 3 - التغيرات المتوقعة في عدد البالغين سن الدراسة، 2000 و 2050 في تسعة بلدان نامية مكتظة بالسكان
    3. Projection de la variation de la population d'âge scolaire entre 2000 et 2050, dans neuf pays en développement très peuplés UN 3 - التغيرات المتوقعة في عدد البالغين سن الدراسة، 2000 و 2050 في تسعة بلدان نامية مكتظة بالسكان
    16. neuf pays en développement ont communiqué des informations détaillées et identifié leurs principales préoccupations. UN ١٦ - وقدمت تسعة بلدان نامية معلومات تفصيلية وحددت أخطر مصادر قلقها.
    Pour l'heure, il est réalisé dans neuf pays en développement, dont trois PMA. UN ونُفذ البرنامج حتى الآن في تسعة بلدان نامية من بينها ثلاثة من أقل البلدان نمواً.
    neuf pays en développement sans littoral sont actuellement signataires de la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, six autres s'apprêtent à y accéder et plusieurs suivent ses dispositions sans y avoir accédé. UN وقد وقعت حاليا تسعة بلدان نامية غير ساحلية على اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية وتعمل ست بلدان أخرى على الانضمام إليها.
    S'agissant du tourisme, un groupe de neuf pays en développement a indiqué que les offres présentées par les pays développés sont encore loin d'apporter des améliorations. UN وفيما يتعلق بالسياحة، أوضحت مجموعة من تسعة بلدان نامية أن العروض الراهنة المقدمة من البلدان المتقدمة ما زالت بعيدة عن الاشتمال على تحسينات.
    Une assistance a été fournie sur demande à des groupes régionaux et à neuf pays en développement pour les aider à moderniser leurs traités et à faire face aux difficultés liées au règlement des litiges opposant l'État et des investisseurs. UN وعند الطلب، قُدمت المساعدة إلى المجموعات الإقليمية وإلى تسعة بلدان نامية لإعانتها على تحديث محتويات معاهداتها والتصدي للتحديات الناشئة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدولة.
    Il passera en revue les activités menées, les règlements appliqués et les instruments d'intervention employés dans neuf pays en développement (Argentine, Brésil, Indonésie, Kenya, République de Corée, Sénégal, Thaïlande, Venezuela et Zimbabwe) pour renforcer et promouvoir le transfert de technologies écologiquement rationnelles et éliminer les obstacles à l'introduction et à l'utilisation de ces technologies. UN وستستعرض اﻷمانة اﻷنشطة واللوائح والصكوك التشغيلية التي نفذت في تسعة بلدان نامية هي اﻷرجنتين، وإندونيسيا، والبرازيل، وتايلند، وجمهورية كوريا، وزمبابوي، والسنغال، وفنزويلا، وكينيا، من أجل تحسين وتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وإزالة الحواجز القائمة أمام إدخال هذه التكنولوجيات وتنفيذها.
    Son programme novateur de parrainage éducatif, dont la philosophie a été revue en 2007, a permis de faire suivre des études primaires à 5 682 enfants et des études plus poussées à 1 316 autres enfants dans neuf pays en développement. UN وكان لمشروع الرعاية التعليم الرائد التابع للاتحاد العالمي، والذي استرشد برؤية جديدة في عام 2007، الفضل في تعليم أكثر من 682 5 تلميذاً في المدارس الابتدائية و 316 1 تلميذاً في التعليم العالي في تسعة بلدان نامية.
    Cisco Systems et le Programme Asie-Pacifique des technologies de l'information pour le développement (APDIP) du PNUD ont financé la création, dans neuf pays en développement, de 10 centres chargés de dispenser une formation de pointe sur la conception, la construction et l'entretien de réseaux informatiques. UN فموَّل كل من شركة نظم سيسكو وبرنامج المعلومات الإنمائية في آسيا والمحيط الهادئ معاً عشرة من برامج التدريب على إقامة الشبكات في 10 من أكاديميات سيسكو في تسعة بلدان نامية لتوفير تدريب متطور على تكنولوجيا المعلومات في مجالات تصميم الشبكات وإقامتها وصيانتها.
    Cisco Systems et le Programme Asie-Pacifique des technologies de l'information pour le développement (APDIP) du PNUD ont financé la création, dans neuf pays en développement, de 10 centres chargés de dispenser une formation de pointe sur la conception, la construction et l'entretien de réseaux informatiques. UN فموَّل كل من شركة نظم سيسكو وبرنامج المعلومات الإنمائية في آسيا والمحيط الهادئ معاً عشرة من برامج التدريب على إقامة الشبكات في 10 من أكاديميات سيسكو في تسعة بلدان نامية لتوفير تدريب متطور على تكنولوجيا المعلومات في مجالات تصميم الشبكات وإقامتها وصيانتها.
    En 2012, le PNUE a aidé un réseau mondial d'organisations non gouvernementales à prélever des échantillons et à analyser la teneur en plomb de peintures décoratives commercialisées dans neuf pays en développement ou à économie en transition de différentes régions géographiques et linguistiques qui semblaient ne disposer d'aucune donnée actualisée en la matière. UN وفي عام 2012 قدم برنامج البيئة الدعم للشبكة العالمية للمنظمات غير الحكومية لأخذ عينات واجراء اختبارات عن المحتوى من الرصاص في دهانات الزينة في الأسواق في تسعة بلدان نامية مختلفة إقليمياً ولغوياً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حيث لا تتوافر أي بيانات حالية عن الدهانات المحتوية على الرصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus