neuf soldats russes ont été tués et huit blessés; plusieurs des corps ont été mutilés. | UN | وقتل تسعة جنود من الروس وأصيب ثمانية منهم بجراح؛ وشوهدت جثث عديدة. |
neuf soldats de la KFOR ont souffert de blessures légères à superficielles. | UN | وأصيب تسعة جنود من قوة كوسوفو بجروح تتراوح بين الخفيفة والسطحية. |
neuf soldats des forces armées congolaises auraient été tués et environ 2 000 civils ont été déplacés. | UN | وأفادت الأنباء أن تسعة جنود من القوات المسلحة لقوا مصرعهم وشرد ما يقرب من 000 2 مدني. |
neuf soldats azerbaïdjanais ont été tués et cinq autres soldats et trois civils ont été blessés. | UN | ونتيجة لذلك، قتل تسعة جنود أذربيجانيين وجُرح خمسة آخرون وثلاثة مدنيين. |
Sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, neuf militaires ukrainiens ont perdu la vie et plus de 30 personnes ont été blessées. | UN | وفي إقليــم يوغوســلافيا السابقة أزهقت أرواح تسعة جنود اوكرانيين وجرح اكثر من ٣٠ شخصا. |
En outre, neuf soldats israéliens ont été tués au cours des combats dans la bande de Gaza, dont quatre victimes de tirs amis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة. |
En outre, neuf soldats israéliens ont été tués au cours des combats dans la bande de Gaza, dont quatre victimes de tirs amis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة. |
Refusé. J'ai neuf soldats actifs dans ce jury. | Open Subtitles | مرفوض لدى تسعة جنود يؤدون الخدمة الفعلية فى هيئة المحلفين |
neuf soldats ont été tués et 45 blessés. | UN | وقُتل تسعة جنود وجرح 45 جنديا آخرين. |
3. Le 17 mars 1995, à 16 h 40, neuf soldats iraquiens ont construit un fortin près du point de coordonnées NC 417-985 sur la carte de Khosravi, au sud-ouest des bornes frontière 51 et 52 et à l'est de Molah-Aziz et de la cote 250. | UN | ٣ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهد تسعة جنود عراقيين يقومون بتشييد مخبأ بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 417-985 على خريطة خسروى، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٥١ و ٥٢، وشرقي ملا عزيز ونقطة الارتفاع ٢٥٠. |
Le 30 mai, neuf soldats qui protégeaient un isoloir à Ermera ont été tués par les rebelles Reuters, le 2 juin 1997. | UN | وفي ٣٠ أيار/ مايو قام المتمردون بقتل تسعة جنود كانوا يحرسون مركز اقتراع في إرميرا)٦(. |
En outre, neuf soldats israéliens ont été tués au cours des combats à l'intérieur de la bande de Gaza, dont quatre victimes de tirs amis. | UN | وإضافة إلى ذلك، قتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الذي دار داخل قطاع غزة، كان مقتل أربعة منهم بنيران صديقة(). |
neuf soldats israéliens sont morts lors du conflit, dont quatre par suite de tirs de leur propre camp, et 148 ont été blessés (par. 80). | UN | 456 - وقُتل تسعة جنود إسرائيليين في النـزاع، لقي أربعة منهم مصرعهم بنيران صديقة. وجُرح 148 جنديا (الفقرة 80). |
Dans le territoire de Rutshuru, neuf soldats et un civil ont été tués lors d'offensives lancées par les FDLR entre la mi-janvier et le début de février. | UN | وفي إقليم روتشورو، قتل تسعة جنود ومدني واحد في غارات شنتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الفترة الواقعة بين منتصف كانون الثاني/يناير ومطلع شباط/فبراير. |
Il y a neuf soldats dans un groupe de combat. | Open Subtitles | إنهم تسعة جنود في فرقة المشاة |
Le 23 mai, vers 11 heures, deux véhicules transportant neuf soldats du 1er bataillon des F-FDTL sous le commandement du lieutenant-colonel Falur sont arrivés à Fatu Ahi, où les militaires devaient rencontrer des agents de la PNTL pour étudier le site envisagé pour l'implantation du poste commun. | UN | وفي حوالي الساعة 11 من صباح يوم 23 أيار/مايو وصلت مركبتان تحملان تسعة جنود من الفرقة الأولى التابعة للقوات المسلحة بقيادة العقيد فالور إلى فاتو آهي لمقابلة ضباط الشرطة. وكان من المفروض أن يقوموا بإجراء تقييم ميداني للموقع المخطط للتمركز المشترك. |
En outre, à 13 h 30 (heure locale), au cours d'un raid effectué par des avions de chasse du Gouvernement à Bouaké, une base de la force de l'opération française Licorne a été bombardée, ce qui a entraîné la mort de neuf soldats français et de un citoyen américain ainsi que 38 blessés parmi les soldats français. | UN | وعلاوة على ذلك، قصفت على الساعة 30/13 بالتوقيت المحلي، خلال غارة شنتها مقاتلتان حكوميتان على بواكي، قاعدة لقوات ليكورن الفرنسية، مما أسفر عن وفاة تسعة جنود فرنسيين ومواطن أمريكي، بينما جرح 38 جندياً فرنسياً. |
g) Le 6 novembre, l'Armée populaire coréenne a restitué, à Panmunjom, au Commandement des Nations Unies les corps de neuf soldats américains tués durant la guerre de Corée. | UN | (ز) في 6 تشرين الثاني/نوفمبر ، أعاد الجيش الشعبي الكوري إلى قيادة الأمم المتحدة في بانمونجوم رفاة تسعة جنود تابعين لقيادة الأمم المتحدة قتلوا خلال الحرب الكورية. |
Ayant eu vent d’une autre vague d’opérations potentielles, les rebelles ont attaqué les positions des FARDC le 1er juillet à l’est d’Erengeti, à Chuchubo et à Makembi, où ils ont tué neuf soldats des FARDC selon des officiers du renseignement. | UN | وعندما بلغ القوى الديمقراطية أن القوات ستنفذ جولة أخرى محتملة من العمليات، قام المتمردون بمهاجمة مواقع القوات شرق إيرينغيتي في 1 تموز/يوليه في تشوتشوبو وماكيمبي، حيث قتلوا تسعة جنود من القوات، وذلك وفقاً لما أفاد به ضباط الاستخبارات. |
Assassinat dans la province du Kasaï oriental de 15 trafiquants de diamants dont les dénommés Lungonzo Mundele et Makambo Dezaf, par neuf militaires. | UN | قام تسعة جنود في إقليم كاساي الشرقية بقتل 15 تاجر ألماس، بمن فيهم لونغزو مونديلي وماكامبو ديزاف. |