neuf experts doivent être élus sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب تسعة خبراء وفقا للنمط التالي: |
neuf experts et 20 animateurs et spécialistes participant aux ateliers ont présenté des communications. | UN | وعرض تسعة خبراء و ٢٠ من القائمين على تسهيل عقد حلقات العمل ومن أهل الرأي، ورقات بيانية. |
Il est composé de neuf experts et deux membres de droit proposés par l'Assemblée nationale et nommés par le Président conformément à la loi relative à la révision (Review Act) | UN | وتشمل اللجنة تسعة خبراء وعضوين بحكم المنصب حددتهم الجمعية الوطنية وعينهم الرئيس وفقا للقانون الخاص بعملية المراجعة. |
Les neuf experts doivent donc être élus selon la répartition suivante : | UN | ومن ثم سينتخب تسعة خبراء وفق النمط التالي: |
Les neuf experts doivent donc être élus selon la répartition suivante : | UN | لذا، من المقرر انتخاب تسعة خبراء وفقا للنمط التالي: |
Plus précisément, l’équipe de neuf experts médicaux de l’American Association for World Health a constaté que l’embargo était à l’origine des problèmes de santé suivants : | UN | وقد وضع فريق الرابطة، المؤلف من تسعة خبراء طبيين، يده بالتحديد على المشاكل الصحية التالية التي أوجدها الحصار: |
Le Programme UNSPIDER a invité neuf experts de domaines et d'origines divers. | UN | ودعا البرنامج تسعة خبراء ذوي خبرة واسعة وخلفيات متنوعة. |
13. neuf experts internationaux spécialistes des domaines susmentionnés ont participé à l'atelier en qualité de conseillers techniques. | UN | ٣١ - وعمل تسعة خبراء دوليون من ذوي الخبرة المتخصصة في الميادين السابقة كخبراء مرجعيين لحلقة التدارس. |
neuf experts techniques travaillent en association avec le Programme d’assistance des Nations Unies pour renforcer l’appui au Centre croate et servent également d’intermédiaires pour les pays de l’Union européenne en ce qui concerne la fourniture d’une assistance supplémentaire aux programmes. | UN | ويعمل تسعة خبراء تقنيين بالتضافر مع البرنامج لتعزيز الدعم المقدم للمركز الكرواتي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، كما يتيحون صلة وصل ببلدان الاتحاد اﻷوروبي من أجل الحصول على مساعدة إضافية لهذا البرنامج. |
neuf experts parmi les États d'Europe occidentale et autres États; | UN | تسعة خبراء من دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
c Ce chiffre ne comprend pas les neuf experts du déminage détachés par l'Allemagne. | UN | )ج( لا يشمل المجموع تسعة خبراء في مجال إزالة اﻷلغام معارين من ألمانيا. |
Le produit a été exécuté grâce à la participation de neuf experts de la Police des Nations Unies aux groupes de travail du Comité de suivi de la réforme de la police (CSRP) pour la formulation d'une loi organique sur la PNC et d'autres lois essentielles. | UN | من خلال تسعة خبراء في شرطة الأمم المتحدة كانوا من ضمن الأفرقة العاملة للجنة متابعة إصلاح الشرطة في إعداد القانون الأساسي بشأن الشرطة الوطنية الكونغولية وغيره من التشريعات الرئيسية |
Nomination de neuf experts auprès du Groupe d'encadrement des évaluations aux fins de l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative < < Unis dans l'action > > | UN | تعيين تسعة خبراء في فريق التقييم الإداري لإجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء " |
Le Département compte neuf experts. | UN | ويعمل في الإدارة تسعة خبراء. |
La mission se composait de neuf experts du programme UN-SPIDER, du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'Agence aérospatiale allemande, du Programme des Nations Unies pour le développement, de l'Université d'York (Canada), de l'initiative Planet Action, de l'Agence spatiale chinoise et du Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement. | UN | وتألَّف فريق البعثة من تسعة خبراء من برنامج سبايدر، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة يورك، كندا، ومؤسسة النشاط الكوكبي، وإدارة الفضاء الوطنية الصينية، والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
Le 26 juillet, le Secrétaire général a nommé neuf experts (voir S/2012/585). | UN | وفي 26 تموز/يوليه، عيَّن الأمين العام تسعة خبراء (انظر S/2012/585). |
91. La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale. | UN | 91- وتتألف لجنة تقصي الحقائق والتوفيق من تسعة خبراء مستقلين يعيّنهم مجلس الإدارة، وأصبحت اللجنة منتدى لفحص الحالات الأخطر لانتهاك الحرية النقابية. |
La réunion s'est tenue du 13 au 17 mai 2002 à Genève, avec la participation de neuf experts invités, de représentants des différentes régions géographiques et de divers systèmes juridiques et du Rapporteur spécial. | UN | 21 - وعقد الاجتماع في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002 بمشاركة تسعة خبراء مدعوين يمثِّلون مختلف المناطق الجغرافية والنظم القضائية إضافة إلى المقرر الخاص. |
15. La réunion s'est tenue du 13 au 17 mai 2002 à Genève, avec la participation de neuf experts invités, de représentants des différentes régions géographiques et de divers systèmes juridiques et du Rapporteur spécial. | UN | 15- وعقد الاجتماع في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002 بمشاركة تسعة خبراء مدعوين يمثِّلون مختلف المناطق الجغرافية والنظم القضائية إضافة إلى المقرر الخاص. |
En consultation avec le Comité et en application des résolutions 1977 (2011) et 2055 (2012), un groupe de neuf experts a été créé par le Secrétaire général (S/2012/585). | UN | 2 - وبالتشاور مع اللجنة، ووفقا للقرارين 1977 (2011) و 2055 (2012)، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة مجموعة مكونة من تسعة خبراء (S/2012/585). |