Autre incident grave : un groupe de neuf hommes armés a attaqué un commissariat de police à Lia, au nord de Zugdidi. | UN | وفي واقعة خطيرة أخرى، هاجمت مجموعة مؤلفة من تسعة رجال مسلحين محطة شرطة في ليا الواقعة شمالي زُغديدي. |
Vous n'avez perdu que neuf hommes, c'est à votre honneur et celui de l'équipage. | Open Subtitles | حقيقة أنك فقدت تسعة رجال فقط خسارة طفيفة لك و لطاقمك |
Avant les élections de 2003, le Gouvernement islandais comportait neuf hommes et trois femmes. | UN | قبل انتخابات عام 2003 كانت الحكومة الأيسلندية تتألف من تسعة رجال وثلاث نساء. |
La victime a été violée par neuf hommes. | UN | واغتُصبت أولا الفتيات الصغيرات، واغتصب الضحية تسعة رجال. |
Neuf gars comme vous valent une armée. | Open Subtitles | تسعة رجال مثلك يساون جيشا |
neuf hommes ont disparu à bord d'un avion. | Open Subtitles | إنها طائرة من تسعة رجال اختفت أيها الملازم |
Quelle méthode efficace pour enlever neuf hommes... dans un bâtiment aussi bien gardé! | Open Subtitles | ما هي طريقة ذكية بوحشية على اختطاف تسعة رجال من مبنى يخضع لحراسة مشددة. |
Pendant que cela passait au cinéma, neuf hommes traversaient le Rio Bravo pour entrer au Texas. | Open Subtitles | بينما تلك المسرحيةِ الخيالية كانت على الشاشاتِ السينمائية تسعة رجال عبروا ريوبرافو إلى تكساس |
neuf hommes immortels vivent au sommet de la montagne et dirigent notre monde du pic le plus haut. | Open Subtitles | تسعة رجال خالدون يعيشون على قمة الجبل من أعلى القمم قاموا بإدارة وتوجيه عالمنا |
Après le massacre d'Hébron, neuf hommes soupçonnés de militer au sein des mouvements Kach et Kahane Hai ont été arrêtés et placés en internement administratif. | UN | وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي " كاخ " و " كاهاناه حي " واحتجزوا إداريا. |
neuf hommes armés auraient attaqué les bureaux de Médecins du Monde, deux jours plus tard. | UN | وشن تسعة رجال مسلحين هجوما على مكاتب منظمة " أطباء العالم " بعد ذلك بيومين. |
Plusieurs membres du bataillon se sont rendus dans le secteur le 13 juillet et ont découvert les corps de neuf hommes près d'un ruisseau. | UN | وتوجه عدد من جنود الكتيبة الهولندية الى المنطقة في ٣١ تموز/يوليه ووجدوا جثث تسعة رجال بالقرب من جدول مائي. |
Le 17 septembre 2011, neuf hommes sont morts asphyxiés quatre heures après avoir été placés en garde à vue à la Gendarmerie nationale de Léré. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2011، توفي تسعة رجال خنقاً بعد مرور أربع ساعات على احتجازهم في مخفر الدرك الوطني في بلدة ليري. |
Pendant la bataille à Ma'an, neuf hommes se sont réfugiés dans une boite de nuit. | Open Subtitles | خلال القتال الدائر في (معان) لجأ تسعة رجال إلى نادي ليلي مغلق |
Il m'a offert, ainsi qu'à neuf hommes de mon choix, une grâce totale. | Open Subtitles | عرض عليّ تسعة رجال من اختياري بعفو شامل |
Cela veut dire neuf hommes. | Open Subtitles | هذا يعني تسعة رجال |
Nous avons au moins neuf hommes à terre. | Open Subtitles | لدينا تسعة رجال موتى على الأقل |
Avant que la journée ne soit terminée, neuf hommes sont morts. | Open Subtitles | , قبل أن ينتهي اليوم تسعة رجال قتلى |
Au 1er janvier 1998, on comptait aux postes de Secrétaire général adjoint, une femme contre 17 hommes, et aux postes de Sous-Secrétaire général, trois femmes contre neuf hommes. | UN | وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كانت امرأة واحدة تتولى منصب وكيل أمين عام مقابل ١٧ رجلا، وكانت ثلاث نساء يتولين منصب أمين عام مساعد مقابل تسعة رجال. |
En 1993/94, le Conseil national des sports comprenait neuf hommes et seulement deux femmes, et tous ses dirigeants étaient des hommes. | UN | وكان المجلس الوطني الناميبي لﻷلعاب الرياضية في ٩٣/١٩٩٤ يتألف من تسعة رجال وامرأتين فقط، وجميع أعضاء هيئة المكتب من الرجال. |