"تسعة طلبات" - Traduction Arabe en Français

    • neuf demandes
        
    Par ailleurs, la Sixième Commission a examiné neuf demandes d'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة السادسة في تسعة طلبات بشأن الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    neuf demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution et une autre avait été reçue plus tard. UN وقد وردت تسعة طلبات للاستثناء بموجب المادة 19 في الوقت المحدد في القرار وورد طلب بعد الموعد.
    Il n’y a qu’une offre d’emploi pour neuf demandes et il existe un décalage entre les qualifications exigées par les employeurs et celles offertes par les personnes à la recherche d’un emploi. UN ويوجد عرض عمل واحد لكل تسعة طلبات كما توجد فجوة بين ما يطلبه أصحاب العمل من مهارات وتلك المتوفرة لدى الباحثين عن العمل.
    neuf demandes ont ainsi été présentées au Procureur général et d'autres sont en cours d'examen au sein du Conseil pour la défense des droits de la personne humaine. UN وقد قدمت تسعة طلبات من هذا القبيل إلى النائب العام وهناك طلبات أخرى تجري دراستها داخل مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Les engagements non réglés se chiffrent à 13 110 100 dollars et neuf demandes étaient encore en suspens. UN وتبلغ الالتزامات غير المصفاة 100 110 13 دولار وما برحت تسعة طلبات معلقة.
    :: Adoption des décisions concernant au maximum neuf demandes de renvoi fondées sur l'article 11 bis du Règlement; UN :: البت في طلبات للإحالة لا تتجاوز تسعة طلبات بموجب القاعدة 11 مكررا؛
    Il était également saisi de neuf demandes de reclassement et a donné son aval à trois d'entre elles, reportant à la reprise de sa session de 2002 l'examen de six autres. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تسعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بأن يُعاد تصنيف مركز ثلاث منظمات، وأرجأت النظر في الطلبات الستة الأخرى إلى دورتها المستأنفة لعام 2002.
    Par exemple, neuf demandes ont été soumises et un nombre égal de commandes ont été passées durant la période du 8 mars au 13 juillet 1993, la plus petite d'entre elles portant sur un seul ordinateur personnel. UN وعلى سبيل المثال، قدمت تسعة طلبات وصدر نفس العدد من أوامر الشراء خلال الفترة من ٨ آذار/مارس الى ١٣ تموز/يوليه، وكان أصغرها شراء حاسوب شخصي واحد.
    Depuis novembre 2011, neuf demandes d'entraide judiciaire ont été présentées à la Suisse par quatre États dans le cadre du terrorisme. UN 46 - وتلقت سويسرا، منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تسعة طلبات قدمتها أربع دول، من أجل تبادل المساعدة القانونية في ما يتصل بالإرهاب.
    À la date du 15 mai 2007, la Formation de renvoi du Tribunal a fait droit à neuf demandes concernant 15 accusés. UN واعتبارا من 15 أيار/مايو 2007، وافق مجلس الإحالة التابع للمحكمة على تسعة طلبات بشأن 15 متهما .
    neuf demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution et une autre avait été reçue plus tard. À titre de comparaison, le nombre de demandes reçues dans les délais avait été de sept en 2002, trois en 2001, sept en 2000 et 11 en 1999. UN وقد استلمت تسعة طلبات للإعفاء بموجب المادة 19 قبل انقضاء الموعد المحدد في القرار، وطلب واحد عقب انقضائه، وذلك مقارنة باستلام سبعة طلبات داخل الإطار الزمني المحدد في عام 2002، وثلاثة طلبات في عام 2001، وسبعة طلبات في عام 2000، وأحد عشر طلبا في عام 1999.
    Le Groupe croit savoir aussi que le Comité a approuvé neuf demandes d’exemption depuis août 2011, mais il n’a obtenu des autorités aucune information concernant l’arrivée de matériel faisant l’objet d’une telle exemption. UN وعلاوة على ذلك، ومع أن الفريق يدرك أن اللجنة وافقت على تسعة طلبات إعفاء منذ آب/أغسطس 2011، فإنه لم يتلقّ أي معلومات من السلطات بشأن وصول أي مواد معفاة من الحظر.
    Le Comité a examiné neuf demandes de dérogation à l'interdiction de voyager en vertu du paragraphe 4 c) de la résolution 1521 (2003), dont trois ont été approuvées. UN 21 - ونظرت اللجنة في تسعة طلبات للاستثناء من حظر السفر، وفقا للفقرة 4 (ج) من القرار 1521 (2003)، وتم منح الاستثناء في ثلاث حالات منها.
    Le Comité a également reçu neuf demandes tendant à rayer des noms de la liste des personnes interdites de déplacement et n'a encore reçu aucune demande de dérogation pour les matériels militaires non meurtriers en vertu de l'alinéa c) du paragraphe 5. UN وتلقت اللجنة أيضا تسعة طلبات للحذف من قائمة المحظور على السفر، ولم يرد حتى الآن أي طلب لإعفاء معدات عسكرية غير مهلــكة، بحسب ما تنص عليه الفقرة 5 (ج).
    Au cours de la période considérée, le Comité a approuvé neuf demandes de dérogation à l'embargo sur les armes concernant du matériel militaire non létal présentées en vertu du paragraphe 3 de la résolution 1356 (2001) et cinq demandes de dérogation à l'embargo sur les armes présentées en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 11 de la résolution 1772 (2007). UN 19 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على تسعة طلبات للإعفاء من حظر الأسلحة بشأن معدات عسكرية غير فتاكة عملاً بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى خمسة طلبات بشأن إعفاءات من حظر الأسلحة عملاً بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007).
    Durant la période considérée, dans le cadre des examens périodiques de ses listes des personnes visées par une interdiction de voyager ou le gel des avoirs, menés en septembre et décembre 2004 puis en mars et juin 2005, le Comité a examiné neuf demandes de dérogation à l'interdiction de voyager au titre de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la résolution 1521 (2003), et en a approuvé quatre. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير - في سياق الاستعراضات الدورية للقائمتين اللتين أعدتهما اللجنة بشأن حظر السفر وتجميد الأموال التي أُجريت في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2004، وفي آذار/مارس وحزيران/ يونيه 2005 - نظرت اللجنة في تسعة طلبات للإعفاء من حظر السفر بموجب الفقرة 4 (ج) من القرار 1521 (2003)، وافقت على أربعة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus