"تسعة مفتشين" - Traduction Arabe en Français

    • neuf inspecteurs
        
    Ce département emploie actuellement neuf inspecteurs, qui interviennent principalement dans les domaines des transports publics, des télécommunications, de la planification et de la construction. UN وتضمُّ هذه الإدارة حالياً تسعة مفتشين يعملون أساساً في مجالات النقل العام والاتصالات والتخطيط والبناء.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40, puis est arrivée à 9 heures au Centre pour le contrôle des maladies contagieuses, situé près de la place Al-Andalous, dans le centre de Bagdad. UN تحرك فريق التفتيش المكون من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي ميرش في الساعة 40/8 من فندق القناة.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 20 et s'est rendue à l'hôpital militaire Al-Kut, qui se trouve à 160 kilomètres au sud de Bagdad dans la ville d'Al-Kut, dans le gouvernorat de Wassit. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصل إلى مستشفى الكوت العسكري الواقع على مسافة 160 كم جنوبي بغداد في مدينة الكوت محافظ واسط.
    a) Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 15 pour se rendre sur le site d'une entreprise publique spécialisée dans les préparations agricoles, qui relève du Ministère de l'agriculture et qui se trouve dans le quartier de Waziriya à Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/9 ووصلت إلى الشركة العامة للتجهيزات الزراعية التابعة لوزارة الزراعة والواقعة في منطقة الوزيرية ببغداد.
    Premier groupe : ce groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à l'établissement public Al-Nu'man, un des établissements de la Commission de l'industrie et de l'aviation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة النعمان العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    b) Le deuxième groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 50 pour se rendre au centre Al-Ibaa de recherche agricole, situé dans la zone d'Abou Gharib à l'ouest de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8، ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب، غربي بغداد.
    L'équipe qui était constituée de neuf inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre à l'usine de produits laitiers d'Al Qadissiya qui relève du Ministère de l'industrie et des minéraux et se trouve dans le Gouvernorat de Qadissiya à 180 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى معمل ألبان القادسية التابع لوزارة الصناعة والمعادن، الواقع في محافظة القادسية على مسافة 180 كم جنوبي بغداد.
    L'équipe qui était constituée de neuf inspecteurs a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Université de Mossoul. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 05/9 إلى جامعة الموصل وهناك انقسم الفريق إلى مجموعتين:
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivée à 10 heures à la Société nationale Al-Raschid qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 00/10 إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Premier groupe : À 9 h 30, l'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre sur le site de l'Entreprise publique Al Nou'mane, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 2 h 30 et est arrivée à l'Institut technologique à Zaafaraniyah, à Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/2 ووصل إلى معهد التكنولوجيا في منطقة الزعفرانية ببغداد.
    I. À 8 h 30, une équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. UN أولا: انطلق فريق تفتيش أنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. تكون الفريق من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي برش.
    L'équipe qui était composée de neuf inspecteurs dirigés par M. William Jolley a quitté l'Hôtel Canal à 8 h 10 pour se rendre sur un site situé à 125 kilomètres à l'ouest de Bagdad où elle devait assister à un essai touchant à l'activité des missiles. UN غادر الفريق فندق القناة في الساعة 10/8 صباحا. وتكوَّن الفريق من تسعة مفتشين برئاسة جولي وليم. ووصل الفريق في الساعة 15/10 إلى موقع يبعد مسافة 125 كيلومترا غرب بغداد لمشاهدة تجربة تخص نشاط الصواريخ.
    Le deuxième groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 et s'est rendu à la section de biotechnologie de la faculté des sciences de l'Université de Bagdad, dans le quartier de Jadiriya. UN المجموعة الثانية: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتكونت من تسعة مفتشين ووصلت إلى قسم التقانات الحياتية في كلية العلوم في جامعة بغداد في حي الجادرية في بغداد.
    L'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 pour se rendre sur le site d'une usine de lait maternisé située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs et dirigé par William Jolley, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 9 h 20, il est arrivé sur un site de production d'oxydants relevant du centre Al-Raya, un des établissements du Ministère de l'industrie et de la métallurgie. UN انقسم فريق تفتيش الصواريخ إلى مجموعتين: المجموعة الأولى: تحركت في الساعة 40/8 من فندق القناة متكونة من تسعة مفتشين برئاسة وليام جولـي ووصلت في الساعة 20/9 إلى موقع إنتاج المؤكسـد التابع لمركز الراية أحد تشكيلات وزارة الصناعة والمعادن.
    b) Deuxième groupe : ce groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé au site Ibn Al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karamah, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à Al-Taji, à 10 kilomètres au nord de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة التاجي على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 heures, il est arrivé au Centre de recherche et de production de médicaments vétérinaires, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui est situé à 10 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 لمركز بحوث وإنتاج الأدوية البيطرية التابع لوزارة الصناعة والمعادن، والواقع على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 et est arrivée à 9 h 45 à la fabrique de chlore de la société nationale Tariq, qui relève de la Commission nationale d'industrialisation et qui est située dans le district de Saqlawiya, dans le gouvernorat d'Al-Anbar, à 90 kilomètres au nord-ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 45/9 إلى مصنع الكلور التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، والواقع في منطقة الصقلاوية في محافظة الأنبار على مسافة 90 كم شمال غرب بغداد.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivée à 9 h 40 à l'usine Al-Mamoun, de la société nationale Al-Rachid qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est située à 60 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 40/9 إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 60 كم جنوبي بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus