Ce département emploie actuellement neuf inspecteurs, qui interviennent principalement dans les domaines des transports publics, des télécommunications, de la planification et de la construction. | UN | وتضمُّ هذه الإدارة حالياً تسعة مفتشين يعملون أساساً في مجالات النقل العام والاتصالات والتخطيط والبناء. |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40, puis est arrivée à 9 heures au Centre pour le contrôle des maladies contagieuses, situé près de la place Al-Andalous, dans le centre de Bagdad. | UN | تحرك فريق التفتيش المكون من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي ميرش في الساعة 40/8 من فندق القناة. |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 20 et s'est rendue à l'hôpital militaire Al-Kut, qui se trouve à 160 kilomètres au sud de Bagdad dans la ville d'Al-Kut, dans le gouvernorat de Wassit. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصل إلى مستشفى الكوت العسكري الواقع على مسافة 160 كم جنوبي بغداد في مدينة الكوت محافظ واسط. |
a) Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 15 pour se rendre sur le site d'une entreprise publique spécialisée dans les préparations agricoles, qui relève du Ministère de l'agriculture et qui se trouve dans le quartier de Waziriya à Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/9 ووصلت إلى الشركة العامة للتجهيزات الزراعية التابعة لوزارة الزراعة والواقعة في منطقة الوزيرية ببغداد. |
Premier groupe : ce groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à l'établissement public Al-Nu'man, un des établissements de la Commission de l'industrie et de l'aviation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة النعمان العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
b) Le deuxième groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 50 pour se rendre au centre Al-Ibaa de recherche agricole, situé dans la zone d'Abou Gharib à l'ouest de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8، ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب، غربي بغداد. |
L'équipe qui était constituée de neuf inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre à l'usine de produits laitiers d'Al Qadissiya qui relève du Ministère de l'industrie et des minéraux et se trouve dans le Gouvernorat de Qadissiya à 180 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى معمل ألبان القادسية التابع لوزارة الصناعة والمعادن، الواقع في محافظة القادسية على مسافة 180 كم جنوبي بغداد. |
L'équipe qui était constituée de neuf inspecteurs a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Université de Mossoul. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 05/9 إلى جامعة الموصل وهناك انقسم الفريق إلى مجموعتين: |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivée à 10 heures à la Société nationale Al-Raschid qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 00/10 إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Premier groupe : À 9 h 30, l'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre sur le site de l'Entreprise publique Al Nou'mane, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 2 h 30 et est arrivée à l'Institut technologique à Zaafaraniyah, à Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/2 ووصل إلى معهد التكنولوجيا في منطقة الزعفرانية ببغداد. |
I. À 8 h 30, une équipe d'inspection de la COCOVINU, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. | UN | أولا: انطلق فريق تفتيش أنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. تكون الفريق من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي برش. |
L'équipe qui était composée de neuf inspecteurs dirigés par M. William Jolley a quitté l'Hôtel Canal à 8 h 10 pour se rendre sur un site situé à 125 kilomètres à l'ouest de Bagdad où elle devait assister à un essai touchant à l'activité des missiles. | UN | غادر الفريق فندق القناة في الساعة 10/8 صباحا. وتكوَّن الفريق من تسعة مفتشين برئاسة جولي وليم. ووصل الفريق في الساعة 15/10 إلى موقع يبعد مسافة 125 كيلومترا غرب بغداد لمشاهدة تجربة تخص نشاط الصواريخ. |
Le deuxième groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 et s'est rendu à la section de biotechnologie de la faculté des sciences de l'Université de Bagdad, dans le quartier de Jadiriya. | UN | المجموعة الثانية: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتكونت من تسعة مفتشين ووصلت إلى قسم التقانات الحياتية في كلية العلوم في جامعة بغداد في حي الجادرية في بغداد. |
L'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 pour se rendre sur le site d'une usine de lait maternisé située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد. |
Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs et dirigé par William Jolley, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 9 h 20, il est arrivé sur un site de production d'oxydants relevant du centre Al-Raya, un des établissements du Ministère de l'industrie et de la métallurgie. | UN | انقسم فريق تفتيش الصواريخ إلى مجموعتين: المجموعة الأولى: تحركت في الساعة 40/8 من فندق القناة متكونة من تسعة مفتشين برئاسة وليام جولـي ووصلت في الساعة 20/9 إلى موقع إنتاج المؤكسـد التابع لمركز الراية أحد تشكيلات وزارة الصناعة والمعادن. |
b) Deuxième groupe : ce groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé au site Ibn Al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karamah, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à Al-Taji, à 10 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة التاجي على مسافة 10 كم شمالي بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 heures, il est arrivé au Centre de recherche et de production de médicaments vétérinaires, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui est situé à 10 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 لمركز بحوث وإنتاج الأدوية البيطرية التابع لوزارة الصناعة والمعادن، والواقع على مسافة 10 كم شمالي بغداد. |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 et est arrivée à 9 h 45 à la fabrique de chlore de la société nationale Tariq, qui relève de la Commission nationale d'industrialisation et qui est située dans le district de Saqlawiya, dans le gouvernorat d'Al-Anbar, à 90 kilomètres au nord-ouest de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 45/9 إلى مصنع الكلور التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، والواقع في منطقة الصقلاوية في محافظة الأنبار على مسافة 90 كم شمال غرب بغداد. |
L'équipe, composée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivée à 9 h 40 à l'usine Al-Mamoun, de la société nationale Al-Rachid qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est située à 60 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 40/9 إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 60 كم جنوبي بغداد. |