1. tarification du carbone et des services rendus par les écosystèmes | UN | 1 - تسعير الكربون وخدمات النظم الإيكولوجية |
Vers la tarification du carbone | News-Commentary | الطريق إلى تسعير الكربون |
La tarification du carbone s’inscrit dans l’intérêt de nombreux États, promettant de générer de nombreux avantages environnementaux sur le plan national. La consommation de combustibles plus propres contribue par exemple à réduire la pollution de l’air extérieur, qui, d’après l’Organisation mondiale de la santé, est actuellement à l’origine d’environ 3,7 millions de décès prématurés chaque année. | News-Commentary | وسوف يصب تسعير الكربون في مصلحة العديد من البلدان، نظراً للفوائد البيئية المحلية العديدة. على سبيل المثال، يساعد حرق الوقود الأنظف في الحد من تلوث الهواء خارج الأماكن المغلقة، وهو ما يتسبب حاليا، وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، في نحو 3.7 مليون حالة وفاة مبكرة سنويا. |
Avec les prix internationaux du pétrole en forte chute (40 dollars le baril depuis cet été), c'est le moment idéal pour introduire la tarification du carbone par les gouvernements. Plutôt que de baisser le prix à la consommation de pétrole en égale proportion, les gouvernements devraient remplacer cela par une taxe carbone. | News-Commentary | مع الهبوط الشديد الذي طرأ على أسعار النفط الدولية ــ بنحو أربعين دولاراً للبرميل منذ الصيف ــ فإن اللحظة الحالية مثالية لتشجيع الحكومات على فرض تسعير الكربون. وبدلاً من السماح لأسعار المستهلكين للنفط بالهبوط بهذا القدر، ينبغي للحكومات أن تفرض ضريبة الكربون الآن. |
Les mécanismes de fixation des prix du carbone sont aussi des sources potentielles de revenus pour financer les activités liées au climat. | UN | وآليات تسعير الكربون يمكن أن تكون أيضاً مصادر محتملة لإيرادات التمويل المتعلق بالمناخ. |
61. La tarification du carbone peut prendre la forme d'une taxe carbone, qui fixe un prix connu mais laisse subsister des incertitudes quant aux réductions d'émissions, ou d'un échange de droits d'émission, qui limite les émissions totales mais laisse le marché fixer le prix. | UN | 61- وقد يتخذ تسعير الكربون شكل ضريبة كربون، إذ يحدد سعراً معروفاً لكنه يترك حالة عدم يقين فيما يتعلق بخفض الانبعاثات أو يتخذ شكل الاتجار بالانبعاثات الذي يقلص مجموع الانبعاثات لكنه يترك للسوق تحديد السعر. |
Aujourd’hui à Paris, un groupe de dirigeants profondément attachés à cette cause va lancer un appel à l’action. Le Comité pour la tarification du carbone, dirigé par le FMI et la Banque mondiale, entend insuffler une nouvelle vigueur à la dynamique engagée aux niveaux national, régional et municipal. | News-Commentary | ان التحدي الان هو تنفيذ تلك التعهدات ولهذا السبب نحن بحاجة الى حملة منسقة لتسعير الكربون. سوف تطلق مجموعة مختارة من القادة والذين يعتبرون ابطالا حقيقيين لتسعير الكربون نداءا في باريس في هذا الخصوص . ان لجنة تسعير الكربون بقيادة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي سوف تزيد من الزخم المرتبط بتلك السياسة على المستويات الوطنية والاقليمية والبلدية. |
En Chine, l'aggravation de la pollution de l'air et les inquiétudes croissantes concernant la sécurité énergétique ont conduit le gouvernement à fixer un plafond à l'utilisation du charbon et une réduction totale des émissions d'ici les 10 à 15 prochaines années. Le gouvernement expérimente une tarification du carbone et investit massivement dans les énergies à faible émission en carbone : énergies éolienne, solaire et nucléaire. | News-Commentary | وفي الصين، كان تفاقم تلوث الهواء وتنامي المخاوف بشأن أمن الطاقة من الأسباب التي دفعت الحكومة إلى التفكير في تحديد سقف لاستخدام الفحم والخفض المطلق للانبعاثات في غضون عشر سنوات إلى خمس عشرة سنة. والآن تعكف الحكومة على التجريب مع تسعير الكربون والاستثمار بكثافة في أشكال الطاقة المنخفضة الكربون مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة النووية. |