"تسع دول أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • neuf autres États
        
    • neuf autres Etats
        
    • neuf États nouveaux
        
    • neuf nouveaux États
        
    • neuf États supplémentaires
        
    • neuf autres ont
        
    neuf autres États doivent encore le ratifier pour qu'il puisse entrer en vigueur. UN ولا بد من تصديق تسع دول أخرى لكي تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    En coopération étroite avec neuf autres États non dotés d'armes nucléaires, le Japon a récemment lancé l'initiative de non-prolifération et de désarmement. UN ومؤخرا، أطلقت اليابان، بالتعاون مع تسع دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Depuis la Conférence d'examen et de prorogation de 1995, neuf autres États sont devenus parties au Traité. UN 15 - ومنذ انعقاد مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أصبحت تسع دول أخرى أطرافا في المعاهدة.
    Sur les 15 Etats qui avaient signé la Convention, seul le Mexique l'avait ratifiée, mais la Roumanie a signalé que le projet de loi préliminaire relatif à la ratification avait été approuvé et neuf autres Etats ont indiqué que la procédure juridique de ratification avait été engagée. UN ومن مجموع ٥١ دولة وقعت على الاتفاقية، لم تصدق عليها سوى المكسيك لكن رومانيا أفادت بأنه قد تمت الموافقة على مشروع القانون البرلماني للتصديق عليها وأفادت تسع دول أخرى بأنها بدأت اﻹجراءات القانونية لعملية التصديق.
    Un certain nombre d'événements importants se sont produits depuis la Conférence de 1995, notamment l'accession de neuf États nouveaux au Traité; la ratification par 55 États, dont deux États détenteurs d'armes nucléaires du Traité d'interdiction complète des essais; enfin la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN وكان هناك عدد من التطورات الهامة منذ مؤتمر عام 1995، بما في ذلك انضمام تسع دول أخرى إلى المعاهدة؛ وتصديق 55 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من بينها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    Si neuf nouveaux États ont adhéré au Traité, quatre autres, dont trois disposent d'options nucléaires et d'installations nucléaires non couvertes par le régime des garanties n'ont pas adhéré au Traité. UN وبينما انضمت تسع دول أخرى للمعاهدة، ظلت أربع دول أخرى خارج إطار المعاهدة، وثلاث من بينها لديها خيارات لأسلحة نووية وتدير مرافق نووية لا تخضع للضمانات.
    Depuis la Conférence de 1995, neuf États supplémentaires sont devenus parties au Traité - Andorre, l'Angola, le Brésil, le Chili, les Comores, Djibouti, les Émirats arabes unis, l'Oman et Vanuatu. UN 7 - ومنذ مؤتمر عام 1995، أصبحت تسع دول أخرى أطرافا فيها هي: الإمارات العربية المتحدة، وأندورا، وأنغولا، والبرازيل، وجزر القمر، وجيبوتي، وشيلي، وعمان، وفانواتو.
    neuf autres ont signé la Convention mais ne l'ont pas encore ratifiée. UN وقد وقَّعت تسع دول أخرى على الاتفاقية الدولية لكنها لم تصدق عليها بعد.
    Notant avec satisfaction que, depuis l'adoption de la résolution 58/52, neuf autres États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, ce qui porte à cent soixante-sept au total le nombre des États parties à la Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ اتخاذ القرار 58/52 صدقت تسع دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وسبع وستين دولة،
    neuf autres États ont signé la Convention internationale mais ne l'ont pas encore ratifiée: l'Allemagne, l'Angola, le Congo, le Maroc, le Nigéria, la Pologne, la République démocratique du Congo, la Roumanie et la Yougoslavie. UN وقد وقعت تسع دول أخرى على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد. وهذه الدول هي ألمانيا وأنغولا وبولندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورومانيا والكونغو والمغرب ونيجيريا ويوغوسلافيا.
    neuf autres États l'ont signée mais n'ont pas encore déposé l'instrument de ratification: Allemagne, Angola, Congo, Maroc, Nigéria, Pologne, République démocratique du Congo, Roumanie et Yougoslavie. UN ووقعت على الاتفاقية الدولية تسع دول أخرى ولكنها لم تصدق عليها بعد: ألمانيا، أنغولا، بولندا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رومانيا، الكونغو، المغرب، نيجيريا، يوغوسلافيا.
    neuf autres États ont signé la Convention mais ne l'ont pas encore ratifiée : Allemagne, Angola, Congo, Maroc, Nigéria, Pologne, République démocratique du Congo, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. UN ووقَّعت تسع دول أخرى على الاتفاقية الدولية ولكنها لم تصدِّق عليها بعد، وهي: ألمانيا، وأنغولا، وبولندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورومانيا، وصربيا والجبل الأسود، والكونغو، والمغرب، ونيجيريا.
    Notant avec satisfaction que, depuis l'adoption de la résolution 58/52, neuf autres États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, ce qui porte à cent soixantesept au total le nombre des États parties à la Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ اتخاذ القرار 58/52 صدقت تسع دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وسبع وستين دولة،
    neuf autres États ont signé la Convention internationale mais ne l'ont pas encore ratifiée. Ce sont l'Allemagne, l'Angola, le Congo, le Maroc, le Nigéria, la Pologne, la République démocratique du Congo, la Roumanie, et la SerbieetMonténégro. UN ووقَّعت تسع دول أخرى على الاتفاقية الدولية ولكنها لم تصدِّق عليها بعد، وهي: ألمانيا، وأنغولا، وبولندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورومانيا، وصربيا والجبل الأسود، والكونغو، والمغرب، ونيجيريا.
    Depuis la Conférence de 1995, neuf autres États (Andorre, Angola, Brésil, Chili, Comores, Djibouti, Émirats arabes unis, Oman et Vanuatu) sont devenus parties au Traité. UN 17 - ومنذ انعقاد المؤتمر في عام 1995، أصبحت تسع دول أخرى أطرافا هي: الإمارات العربية المتحدة، وأندورا، وأنغولا، والبرازيل، وجزر القمر، وجيبوتي، وشيلي، وعمان، وفانواتو.
    Outre les activités et politiques qu'elle mène en faveur de cet objectif, l'Australie a lancé l'initiative multinationale pour la non-prolifération et le désarmement en coopération avec neuf autres États parties afin de faciliter la mise en œuvre des recommandations issues de la Conférence d'examen de 2010. UN وبالإضافة إلى ما تقوم به أستراليا على الصعيد الوطني من أنشطة وما تنفذه من سياسات سعياً وراء تحقيق هذا الهدف، قامت، بـمعية تسع دول أخرى من الدول الأطراف، بإنشاء مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار المكرسة لتيسير تنفيذ استنتاجات مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Elle a en outre noté que neuf autres Etats (Colombie, Kiribati, Lesotho, Lettonie, Lituanie, Oman, République centrafricaine, Togo et Zaïre) avaient ratifié la Convention mais n'y deviendraient pas Parties avant la clôture de la session. UN ولاحظت كذلك أن تسع دول أخرى )توغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وزائير وعمان وكيريباتي وكولومبيا ولاتفيا وليتوانيا وليسوتو( قد صدقت على الاتفاقية ولكنها لن تصبح أطرافا إلا بعد اختتام الدورة.
    Un certain nombre d'événements importants se sont produits depuis la Conférence de 1995, notamment l'accession de neuf États nouveaux au Traité; la ratification par 55 États, dont deux États détenteurs d'armes nucléaires du Traité d'interdiction complète des essais; enfin la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN وكان هناك عدد من التطورات الهامة منذ مؤتمر عام 1995، بما في ذلك انضمام تسع دول أخرى إلى المعاهدة؛ وتصديق 55 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من بينها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    Si neuf nouveaux États ont adhéré au Traité, quatre autres, dont trois disposent d'options nucléaires et d'installations nucléaires non couvertes par le régime des garanties n'ont pas adhéré au Traité. UN وبينما انضمت تسع دول أخرى للمعاهدة، ظلت أربع دول أخرى خارج إطار المعاهدة، وثلاث من بينها لديها خيارات لأسلحة نووية وتدير مرافق نووية لا تخضع للضمانات.
    Nous relevons avec satisfaction que depuis mars 2001, neuf États supplémentaires se sont associés à la Convention de l'UNESCO de 1970 concernant la protection du patrimoine culturel et naturel mondial, et cinq autres ont adhéré à la Convention sur les objets culturels volés ou illicitement exportés, élaborée par l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT). UN ونلاحظ مع الارتياح أنه منذ آذار/مارس 2001، انضمت تسع دول أخرى إلى اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي لعام 1970، وانضمت خمس دول أخرى إلى الاتفاقية المتعلقة بالتحف الثقافية المسروقة أو المصدرة بصورة غير قانونية التي وضعها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus